— Отдал ее одному из детишек, — ответил Зак с такой заразительной улыбкой, что Энни не смогла не улыбнуться в ответ. — Кори положит наши запасы с остальной едой, чтобы каждый мог выбрать кусочек по вкусу.
Зак подвел Эни к пожилой женщине с белоснежными волосами и подтянутой фигурой. В ее лице столь явно проглядывали черты Зака, что не оставалось никаких сомнений в их родстве. Теперь стало понятно, от кого Зак унаследовал свою бронзовую кожу.
— Зак, дорогой, — поприветствовала его женщина, когда он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Она посмотрела на Энни, и ее взгляд был очень проницательным. По тому, как она стояла — в ее позе чувствовалась сдержанная сила, — Энни догадалась, что та тоже воин. Это ее не удивило — веры не дряхлели до восьмого, а то и девятого десятка лет.
— И кого же ты привел?
— Бабуля, это Энни, — ответил Зак, и любовь к бабушке засияла в его глазах. Энни будто молнией пронзило, когда ее затопило острое желание, чтобы ее тоже любили вот так — сильно и нежно.
— Энни, моя бабушка Чериз.
Чериз протянула ей обе руки, улыбаясь так дружелюбно, что Энни приняла их без малейших колебаний.
— Не позволяйте этому мальчишке заболтать вам зубы, — сказала Чериз. — Он привык добиваться своего с того самого дня, как впервые взглянул на мать и захлопал этими длиннющими ресницами.
Энни почувствовала, как ее губы невольно изгибаются в улыбке, но прежде чем она успела ответить такой же шуткой, на Зака накинулись две девочки-близняшки.
— Зак! — завопили они, обхватывая его руками. — Мы тебя целую вечность не видели!
— Да, аж три дня. — Смеясь, он обнял их обеих.
Две пары блестящих глаз уставились на Энни.
— Ооооооо, — начала одна из девочек. — Да ты с подрууужкой.
— Кто она? — прошептала вторая, отбрасывая с лица водопад длинных черных волос. — Где вы познакомились? И как давно встречаетесь?
Чериз нахмурилась:
— Девочки, ведите себя как следует!
На щеках от улыбок у них проступили ямочки:
— Прости, бабуля.
Зак поднял голову:
— Энни, знакомься с моими младшими сестрами, Глупышкой и Хохотушкой.
— Эй. — Девочки толкнули его с обеих сторон.
— Я Лисса, а это Ноэль, — сказала та, что стояла слева.
Теперь Энни могла их различить. Они обе явно были смелыми озорницами, но у Лиссы в глазах плясали чертики, а сияющая улыбка Ноэль вполне могла осветить любую, даже самую темную комнату.
— Рада с вами познакомиться.
Ещё раз сжав ладони Энни, Чериз отпустила её.
— А где ваши сестры? — спросила она близнецов.
Глаза Энни округлились сами собой. Еще сестры? Зак, заметив это, рассмеялся.
— Целых четверо, — пояснил он. — Кроме этих проказниц есть еще Джесс — мать Брайана — и Поппи.
— И ты нас всех очень любишь, старший братец. — Лисса поднялась на цыпочки, чтобы чмокнуть его в подбородок. — Пойду их поищу. Они тоже захотят познакомиться с твоей девушкой.
— Позже еще поболтаем, Энни. — Помахав пальчиками, Ноэль бросилась вслед за своей близняшкой.
Энни не знала, рассмеяться ей или изумленно покачать головой.
— Четыре младших сестры?
Зак обхватил ее за плечи и привлек к себе.
— Из-за них я совсем поседел. Видишь? — Он наклонил голову.
Ей вдруг нестерпимо захотелось запустить пальцы в этот черный шелк. |