Изменить размер шрифта - +
И от напряжения у нее опять началась головная боль.

Клер отошла от стены и решила, что если она подойдет к розам поближе, то у нее могут возникнуть какие-нибудь ассоциации. Несколько минут она всматривалась в цветы, осторожно трогая лепестки и вдыхая пряный, немного печальный аромат увядания, но все тщетно. Образ таинственного дома лишь глубже уходил в ее подсознание, вытесняемый реальностью. Расстроенная девушка повернула назад, но через несколько шагов остановилась, с удивлением заметив в одном из окон Тая. Сколько времени он стоял и наблюдал за ней, у нее не было ни малейшего представления. Он открыл окно и крикнул ей:

— Тебе нравится пальто?

Она быстро оглядела свой наряд, улыбнулась и ответила ему:

— Как ни проси, а все равно не получишь!

В ответ раздался его раскатистый смех.

Когда Клер вошла на кухню, Джейн готовила сандвичи и салат к обеду.

— Мистер Кершоу просил что-нибудь легкое, но если вы хотите чего-нибудь посытнее, скажем супчика или мяса с гарниром, то никаких проблем, — попыталась соблазнить ее Джейн.

— Думаю, что одного-двух сандвичей мне вполне хватит.

Так как Джейн отказалась от ее помощи, молодая женщина вышла из кухни.

Подойдя к окну гостиной, она задумалась. Вернется ли к ней когда-нибудь память, или ей всю жизнь придется гадать, кто она на самом деле, довольствуясь лишь случайными крохами воспоминаний, которые неожиданно то возникали в ее голове, то снова уходили обратно в туман?

Она все еще смотрела в окно, когда в гостиную вошла Джейн и принесла ей обед.

— Не стоило беспокоиться, — воскликнула Клер. — Я вполне могла сама прийти на кухню.

— Для меня это никакой трудности не представляет, — мягко улыбнулась пожилая женщина. — Наоборот, мне очень приятно помочь вам. Да и мистер Кершоу обедает не на кухне, а у себя, я только что отнесла ему поднос в библиотеку. Вам что-нибудь еще нужно? А то мне хотелось бы съездить домой на часик-другой. А к ужину вернусь.

Клер вежливо поблагодарила ее и помахала на прощание рукой. Но она недолго оставалась в одиночестве, поскольку не успела Джейн уйти, как в гостиную вошел Тай.

— Что я такого сделал плохого, что ты предпочитаешь обедать без меня? — спросил он, бросив взгляд на ее поднос с едой.

— Я думала, ты работаешь.

Он взял ее поднос и, повернувшись к ней, произнес:

— Пойдем, я покажу тебе библиотеку.

Она с удовольствием пошла за ним, так как была рада его обществу. Библиотека оказалась гораздо больше, чем она себе представляла. Книжные шкафы были до самого потолка, в них стояли как древние фолианты, так и новые книги с яркими обложками.

— Вот это да! Ты все говорил «библиотека», «библиотека», а тут целое книгохранилище. Сколько их тут!

— Мой дедушка был коллекционером, — ответил Тай, поставив поднос на небольшой антикварный столик. — А вот там в углу мой импровизированный офис.

И действительно, в углу, на который он показал, стояли и компьютер, и принтер, и факс, и все, что требуется для современного офиса.

Тай пододвинул к ней кресло, заботливо помог сесть, затем принес свою еду и устроился рядом.

— Как у нас сегодня успехи? Ты по-прежнему хочешь меня уверить, что будешь соблюдать все требования врача? Но почему-то мне кажется, что ты собираешься подняться по лестнице без посторонней помощи. Скажи, я прав?

Клер потупила глаза. Он просто читал ее мысли. Но, вспомнив о своей прогулке на улицу, она спросила:

— У тебя… у нас в лондонском доме есть кусты роз?

— Ты что-то снова вспомнила?

Клер огорченно покачала головой.

— Когда я вышла в сад и увидела розы, что-то промелькнуло у меня в голове, но что именно, я так и не смогла понять, слишком легким и неясным было это видение.

Быстрый переход