Глаза Хейзл погрустнели, но, тем не менее, она повторила:
— Мы подождем.
В результате им пришлось ждать целый час, но в конце концов сестра позвала Ларч в кабинет.
— Ларч! — поприветствовал ее Майлз. — Ты выглядишь гораздо лучше. Проходи и расскажи, как у тебя идут дела.
Он долго расспрашивал ее о самочувствии, внимательно осмотрел ее. Провел несколько медицинских тестов. Просмотрел результаты анализов. А затем пожал ей руку и провозгласил:
— Ты добилась значительного прогресса. И, к моему сожалению, нам больше нет необходимости с тобой встречаться.
В ответ Ларч улыбнулась ему. Майлз ни разу не упомянул Тая, как, впрочем, и она.
— До свидания, — сказала она и, горячо поблагодарив Майлза, вышла из кабинета.
Сестры нигде видно не было. Решив, что она вышла на улицу к машине, Ларч поспешила к входной двери и столкнулась с высоким черноволосым мужчиной, входившим в клинику.
— Изви… — начала было говорить она, но, когда подняла голову, воскликнула: — Тай!
— Привет, Ларч, — спокойно ответил он и, взяв ее за руку, отвел в сторону. Затем поцеловал ее в щеку и, посмотрев на нее, спросил: — Ну что ты должна мне рассказать?
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— Что ты здесь делаешь? — выдохнула Ларч. И сразу же нашла ответ на свой вопрос: — А ты, наверное, идешь к Майлзу. Не знаю, свободен ли он сейчас. Мне пришлось его целый час ждать. Он… — Она осеклась и замолчала. Тай продолжал держать ее за руку, ожидая продолжения. — Я же оставила тебе записку, где все объяснила. Извини, меня Хейзл ждет в машине, — добавила она, надеясь, что теперь Тай отпустит ее.
— Уже не ждет, — спокойно ответил Тай.
— Что?
— Мы тут встретились, и я ей объяснил, что Майлз будет долго тебя осматривать. Ведь это последний твой осмотр. Твоей сестре, кажется, не терпелось поехать в аэропорт, — объяснил Тай. — Очевидно, у нее там свидание с каким-то симпатичным датчанином.
Ларч, потеряв дар речи, уставилась на него. Неужели Хейзл рассказала ему о Сорене? Сюрпризы продолжились, когда Тай сказал:
— Хейзл согласилась, когда я сказал, что могу отвезти тебя домой.
— Нет, это невозможно! — воскликнула Ларч.
— Почему же?
— Потому что ты и так для меня много сделал. И мой дом находится слишком далеко от твоего. Я поеду домой на поезде.
— И как же я буду выглядеть в глазах твоей сестры? — недовольно спросил он.
Ларч взглянула на него. Она любила его и именно поэтому не могла с ним спорить.
— Хорошо, я согласна.
— Спасибо, — сказал Тай. — Ко всему прочему мне нужно поговорить с тобой.
— О чем? — спросила Ларч.
Но Тай в этот момент открыл перед ней дверцу, затем обошел машину и сел рядом.
На парковке было много машин, и Таю было нелегко выехать на дорогу, поэтому Ларч не стала повторять свой вопрос. Она молча смотрела на незнакомые ей улицы Лондона и была удивлена, когда они остановились рядом с большим многоквартирным домом.
Ларч вопросительно посмотрела на Тая.
— Я хочу кое-что захватить с собой.
— Ты здесь живешь?
— Пойдем со мной, — пригласил он. — Мы поднимемся ненадолго, а потом…
— Хорошо, — согласилась она и вышла из машины.
На лифте они доехали до верхнего этажа, и он ввел ее в шикарно обставленную гостиную с высокими потолками. Кожаные диваны, мебель красного дерева, цветы…
Комната ей сразу очень понравилась. |