Изменить размер шрифта - +

– Это парни постарались, – с довольным видом сообщила Нелика.

– Сами? – Я с недоверием смотрела на большую горку блинов.

– Мы им лишь чуток помогли, – улыбнулась Зила.

Ребята смущенно улыбались, а я невольно сглотнула слюну, глядя на предложенные яства.

Чуть позже к нам заглянула Торина и принесла огромный торт с фруктами и ягодами, а после нее в трапезную влетел рыжий вихрь.

– Лисса? – первым отмер Конорис.

– Ага! – Кузина с широкой улыбкой на лице обнимала меня.

– А как же твой демон? – Я все еще недоверчиво хлопала глазами.

– Хмар с ним, с этим сиреневоглазым! Я по тебе соскучилась!

– И я тоже!

Мы с сестрицей крепко обнялись.

К полудню все разбрелись кто куда, потому что основное празднование я отложила до вечера. В аптеке было очень много дел. Нелику я отправила варить зелья, Зила и Элана ушли на рынок, а Осмус и Конорис вызвались их сопровождать. Дарину дали задание починить кран в ванной; Ристон с Андером, заговорщицки переглянувшись, убежали по каким-то важным делам. Сая с Петфордом и Лейс с Ланирой пошли гулять по Бейруне. Сестры разговаривали наверху, а Вира, Иванна и Рилана, пошептавшись, тоже куда-то сбежали. Я работала в зале, а Ольяна сидела рядом и жаловалась на Андера:

– Нилия, твой друг совсем не обращает на меня внимания! Неужели он считает меня некрасивой? Вот скажи мне, отчего он так холоден со мной?

Вздохнула и предложила:

– Давай я сварю кафей, и мы с тобой все обсудим.

В этот самый миг вошли очередные посетители с рецептами. Ольяна подпрыгнула и заявила:

– Давай лучше я кафей сварю! – И она убежала на кухню.

Только я разобралась с покупателями, как в зал уверенной походкой прошел Ремиз. Дракон неотрывно смотрел на меня холодными зелеными глазами.

– Солнечного утра, шерра, – сухо приветствовал он меня. – С днем рождения! – соизволил сказать и это. – Ваш шерр передает вам подарок, сам он, по известным вам причинам, подойти не смог.

Я моргнула, не понимая, что именно подразумевает мир Шеррервиль: то ли он говорил о браслете разлуки, то ли попенял мне, напомнив, как я едва не убила его друга. Мне и самой было плохо от того, что я сделала той ночью, но изменить прошлое была не в силах. Мужчина между тем положил на стол передо мной небольшой ларец из лазурита. Я вознамерилась отодвинуть подарок.

– Шерра, – послышалось ледяное предупреждение, – не позволяйте мне разочароваться в вас еще больше!

Я, не поднимая взора, придвинула к себе шкатулку, открыла ее и обнаружила внутри кольцо. Недоуменно нахмурилась и подняла глаза на Ремиза. Рубиновый дракон не спешил отвечать на мой немой вопрос. Он продолжал молча сверлить меня угрюмым взглядом своих необычных глаз.

Даже на первый взгляд подарок казался весьма загадочным. Камень, из которого было сделано кольцо, казался не простым сапфиром, и меня пронзила внезапная догадка. Я вынула украшение и решила рассмотреть его поближе. В это же мгновение кольцо выскользнуло из моих пальцев, и миниатюрный дракончик с красными и золотистыми искорками на брюхе и грудине распрямился и замахал крылышками.

– Ах! – невольно сорвалось с моих уст, и я, будто зачарованная, протянула руку, чтобы прикоснуться к этому чуду.

Мгновение, и маленький дракон ринулся к моей правой руке. Зацепившись хвостом за безымянный палец, он свернулся кольцом вокруг него и замер. Я ощутила, как плотно украшение опоясало мой палец. Прикоснулась к нему и спросила у Ремиза:

– Это тировит?

– Верная догадка, шерра, – отозвался мир Шеррервиль, – это тировит.

Быстрый переход