– У вас очаровательная дочь.
– Нам она тоже нравится. – Сэм положил руку на плечо жены.
– Пожалуйста, входите. Будьте как дома.
Покуда он занимался Пибоди, Ева переключила внимание на Макнаба. Детектив из электронного отдела облачился в наряд, который, очевидно, считал наиболее консервативным. Рубашка и свободные шелковые брюки василькового оттенка, доходящие до лодыжек ботинки. Мочку левого уха украшали полдюжины миниатюрных золотых обручей. Длинные светлые волосы были зачесаны назад и собраны в «конский хвост». Смазливая физиономия имела цвет вареного омара.
– Вы забыли крем от загара, Макнаб? – осведомилась Ева.
– Только один раз. – Он закатил зеленые глаза. – Видели бы вы мою задницу!
– Ну уж нет! – Ева глотнула вина. – Как-нибудь обойдусь.
– Это я просто так, чтобы поддержать разговор. Я, признаться, немного нервничаю. – Макнаб покосился на отца Пибоди. – Мне нелегко с ним беседовать, когда мы оба знаем, что я трахаюсь с его дочерью. К тому же он экстрасенс, поэтому, если я подумаю о том, как трахаю Пибоди, он будет об этом знать.
– Ну так не думайте об этом.
– Не могу, – усмехнулся Макнаб. – Я ведь мужчина.
Ева окинула скептическим взглядом его наряд.
– Об этом ходят разные слухи.
– Спасибо…
Еву всегда смущали подарки. Даже проживя больше года с Рорком, который постоянно дарил ей что-нибудь, она толком не знала, как их принимать. Возможно, причина была в том, что большую часть жизни ее никто не любил настолько, чтобы делать ей подарки.
Поставив на стол коробку, Ева развязала узел простой бечевки, сняла обертку и открыла крышку. Внутри лежали два изящных подсвечника из блестящего зеленого камня с пурпурными крапинками.
– Какие красивые!
– Этот камень называется флюорит, – объяснил ей Сэм. – Он способствует очищению ауры, душевному покою и ясности мышления. Мы решили, что, так как вы оба занимаетесь трудными и ответственными делами, такой камень вам подойдет лучше всего.
– Удивительно тонкая работа. – Рорк поднял один подсвечник. – Ваша?
Фиби ослепительно улыбнулась:
– Мы делали их вместе.
– Тогда они ценны вдвойне. Большое спасибо. Вы продаете ваши изделия?
– Иногда, – ответил Сэм. – Мы предпочитаем их дарить.
– Я продаю, когда в этом есть надобность, – вставила Фиби. – Сэм слишком сентиментален, а я более практична.
– Прошу прощения. – Соммерсет снова появился в дверях. – Обед подан.
– Конечно, мы беспокоились, когда Делия сообщила нам о своих планах, – сказала Фиби, принимаясь за бисквит с омаром. – Опасная профессия в опасном городе. – Она улыбнулась дочери через стол. – Но мы понимали, что это ее призвание, и верили, что Делия с этим справится.
– Она хороший коп, – кивнула Ева.
– А что такое хороший коп? – Увидев, что Ева нахмурилась, Фиби пояснила: – Я имею в виду, каково ваше определение хорошего копа?
– Это полицейский, который уважает свой значок и то, что он символизирует.
– Понимаю, – одобрительно кивнула Фиби.
Ее темные глаза встретились с глазами Евы, и под этим спокойным проницательным взглядом Ева с трудом удержалась от желания поерзать на стуле. |