Некоторые думали, что это всего лишь каприз, связанный с возрастом, но дело закончилось браком.
– А его первая жена была здесь сегодня вечером?
– Нет. Их отношения были все-таки не настолько дружественными.
– Вы знаете кого-нибудь, кто бы мог желать ему смерти?
– Абсолютно никого! – Вэнс беспомощно развел руками. – Конечно, фраза «У него не было ни одного врага во всем мире» стала расхожим штампом, лейтенант Даллас, но именно это я могу сказать об Уолте. Люди любили его. Он был прекрасным отцом, щедрым работодателем и доброжелательным человеком.
«И весьма состоятельным, – подумала Ева, отпустив доктора. – Богатым человеком, который бросил первую жену ради более молодой и соблазнительной. А так как люди не приносят с собой на вечеринку цианид просто так, кто-то явился сюда с определенной целью – убить Петтибоуна».
Среди этого девичьего великолепия сидела Бэмби Петтибоун, откинувшись на спинку розового атласного кресла. Ее тщательно завитые волосы были окрашены в тот же карнавальный розовый цвет, оттеняя кукольное личико. Мерцающее розовое платье с низким вырезом оставляло бы одну грудь полностью обнаженной, если бы не полоска ткани, украшенная пышным цветком розы.
Большие голубые глаза Бэмби блестели от слез, стекавших крошечными капельками по гладким щекам. Лицо наводило на мысль о молодости и невинности, хотя тело было вполне зрелым и роскошным. На коленях у нее лежал пушистый белый шар.
– Миссис Петтибоун?
Бэмби издала какой-то булькающий звук и уткнулась лицом в белый шар. Когда шар тявкнул, Ева поняла, что это собачонка диковинной породы.
– Я лейтенант Даллас из нью-йоркского полицейского департамента. Это моя помощница, сержант Пибоди. Я очень вам сочувствую по поводу вашей утраты…
– Бони умер. Мой милый Бони…
Бони и Бэмби! Во всем этом Ева ощущала какую-то фальшь. Оглядевшись вокруг, она поняла, что у нее нет иного выбора, как сесть на нечто пушистое и розовое.
– Я знаю, что вам сейчас очень тяжело. Но мне нужно задать вам несколько вопросов.
– Я просто хотела устроить для него вечеринку по случаю дня рождения. Все пришли. Мы прекрасно проводили время. Он даже не успел развернуть подарки…
Она всхлипнула, а пушистый шар у нее на коленях высунул розовый язычок и лизнул ее в лицо.
– Миссис Петтибоун, могу я узнать ваше настоящее имя для протокола?
– Меня зовут Бэмби.
– В самом деле? Ладно, допустим. Вы стояли рядом с вашим мужем, когда он упал?
– Бони говорил обо всех такие приятные слова. Ему понравилась вечеринка. – Бэмби умоляюще посмотрела на Еву. – Он ведь был счастлив, когда… это произошло?
– Надеюсь, что так. Вы не обратили внимания, кто подал ему шампанское?
– Бони любил шампанское. – Последовал сентиментальный вздох. – Это был его самый любимый сорт. Мы все заказали у поставщиков. Я предупредила мистера Марки, что его официанты должны подавать шампанское и канапе в нужное время. Мне хотелось сделать все как можно лучше для моего милого Бони. А потом ему вдруг стало плохо. Если бы я знала, что он болен, мы бы не стали устраивать прием. Но когда он уходил утром, с ним было все в порядке!
– Миссис Петтибоун, вы понимаете, что случилось с вашим мужем?
Она снова зарылась лицом в шарообразную собачонку.
– Он заболел. Питер не сумел ему помочь.
– Миссис Петтибоун, мы предполагаем, что причиной смерти вашего мужа было шампанское. |