Это и в самом деле так?
- Совершенно верно. Я видела тех двух мужчин, которые ограбили лавку.
- Где вы из видели?
- Я видела, как они выбежали из-за угла. Я возвращалась домой из церкви. Я обычно хожу на утреннюю шестичасовую проповедь и из церкви выхожу около семи. По пути я останавливаюсь у булочной, где обычно беру сдобные булочки с изюмом. Мой муж очень любит завтракать ими по воскресеньям.
- Да?
- Но сам он никогда не ходит в церковь, - сказала она, - просто настоящий еретик.
- Ага...
- Я как раз выходила из булочной - было тогда примерно около половины восьмого - и тут я увидела, как эти двое выбегают из-за угла. Сначала я подумала...
- Во что они были одеты, миссис Ферреди?
- В черных пальто и в масках. У одного из них было женское лицо, то есть, я хочу сказать, что на нем была женская маска, а у второго - маска какого-то чудовища. В руках у них были револьверы. У обоих. Но не это главное, детектив Браун.
- А что главное?
- Они сняли свои маски. Как только они свернули за угол, они тут же посбрасывали свои маски, и я смогла очень хорошо рассмотреть их обоих.
- Вы не могли бы описать сейчас их внешность?
- Конечно.
- Прекрасно, - сказал Браун и достал записную книжку. Потом он достал из кармана авторучку - он был одним из немногих полицейских, которые до сих пор пользовались не шариковой, а перьевой авторучкой, - и приступил к опросу.
- Они были черные или белые, миссис Ферреди?
- Белые.
- И какого возраста, как по-вашему?
- Молодые.
- Насколько молодые? Двадцатилетние? Тридцатилетние?
- О нет. Сорока с небольшим. Они, конечно, молоды, но не какие-нибудь мальчишки, детектив Браун.
- А какого роста?
Один примерно вашего роста, очень крупный мужчина. У вас какой рост?
- Шесть футов, четыре дюйма, - сказал Браун.
- Ну и вымахали же вы, - сказала миссис Ферреди.
- А второй?
- Второй намного ниже. Пять футов и восемь или девять дюймов, я бы так сказала.
- Цвет волос вы запомнили?
- Тот, что поменьше, блондин. А у высокого темные волосы.
- Цвета глаз вы, наверное, не заметили.
- Пробежали они достаточно близко, но на глаза я внимания не обратила. Слишком все произошло молниеносно.
- Шрамы? Татуировки? Родимые пятна?
- Нет, ничего подобного я не рассмотрела.
- Оба гладко выбриты?
- Вы хотите сказать, что у них не было ни бород, ни усов?
- Да, мэм.
- Да, оба они были выбриты.
- Вы сказали, что маски они сбросили, как только завернули за угол, правильно?
- Да. Они сразу сорвали их. Наверное, трудно видеть через эти прорези, как вы считаете?
- Ожидала их какая-нибудь машина?
- Нет, я не думаю, что у них тут был автомобиль, детектив Браун. Уж слишком быстро они бежали. Я думаю, что они решили смываться на своих двоих. А вы как думаете?
- Пока я ничего определенного не могу сказать, миссис Ферреди. А не могли бы вы показать мне эту булочную, у которой вы их увидели?
- Конечно, покажу. Она прямо здесь, за углом. Они вышли из зеленной лавки и сразу же наткнулись на стоящего снаружи постового полицейского.
- Вы не знаете, когда собираются меня сменить? - спросил он у Брауна.
- А в чем дело? - спросил Браун.
- Я думаю, что здесь вообще произошла какая-то путаница. Понимаете, это даже не мой пост.
- А где ваш пост?
- На Гроувер-авеню, возле парка.
- Так почему вы оказались здесь?
- Вот в том-то и дело. Я, понимаете ли, только что задержал этого типа, который пытался взломать дверь мерседеса на Второй. Ну, отвел его в участок, это было примерно без четверти семь... Ну, пока оформили и все такое. В общем, когда я вышел из участка, было уже минут пятнадцать восьмого. |