Дельгадо не сумел разыскать Пепе Кастаньеду в игральном зале, не нашел он его и в той дюжине окрестных баров, которые он добросовестно обошел. Сейчас уже четверть седьмого и пора было прекращать поиски. Однако, предположив на минуту, что игральным залом можно с определенными скидками назвать и зал для игры в боулинг, он решил заскочить и в Понс-Боулинг-Лейнс на Калвер-авеню, прежде чем направиться в дежурку своего участка.
Зал этот находился на втором этаже старого кирпичного здания. Дельгадо поднялся туда по узенькой лестнице и оказался в залитом искусственным светом помещении со стойкой бара у стены напротив входа. Совершенно лысый человек сидел на стуле за стойкой бара и читал газету. Он оторвал взгляд от газеты, глянул на Дельгадо и снова погрузился в чтение. Только дочитав до конца заинтересовавшую его статью, он свернул наконец газету и положил обе руки на стойку.
- Все дорожки заняты, - сообщил он. - Вам придется ждать не менее получаса.
- Мне не нужны дорожки, - сказал Дельгадо.
Человек за стойкой присмотрелся к нему более внимательно, определил для себя, что перед ним полицейский, и коротко понимающе кивнул, но не сказал ни слова.
- Я разыскиваю человека по имени Пепе Кастаньеда. Он сейчас здесь?
- А зачем он вам понадобился? - спросил мужчина за стойкой.
- Я полицейский офицер, - сказал Дельгадо и предъявил свой жетон. Мне нужно задать ему несколько вопросов.
- Мне не нужны здесь скандалы, - сказал человек за стойкой.
- А с чего это вдруг должен быть скандал? Разве Кастаньеда скандалист?
- Он-то не скандалист, - и человек многозначительно поглядел на Дельгадо.
- И я не скандалист, - сказал Дельгадо. - Где он?
- Дорожка номер пять.
- Спасибо.
Дельгадо вошел в дверь рядом со стойкой и оказался в помещении значительно более обширном, чем можно было судить по скромным размерам зала с баром. В зале было двенадцать дорожек и каждая из них была занята играющими. Здесь тоже был бар. Он находился в дальнем конце зала и вокруг него было несколько стульев. Автоматический проигрыватель играл какую-то мелодию в стиле рок-н-ролла. Пластинка закончилась как раз в тот момент, когда Дельгадо проходил мимо стоек с шарами для боулинга, лежавших на низких полках, которые одновременно служили и перегородкой между дорожками для игры и баром. Из проигрывателя раздались первые аккорды и зазвучала песня на испанском языке. Зал был заполнен глухим шумом катящихся шаров и падающих кеглей, в который врывались крики играющих, отраженные и усиленные высоким потолком.
На пятой дорожке играло четверо мужчин. Трое из них сидели на обитом искусственной кожей диванчике у доски, на которой мелом отмечались полученные результаты, а четвертый как раз возвращался к ним после удачного броска.
- Который из вас здесь Пепе Кастаньеда? - спросил Дельгадо.
Тот, что возвращался к доске, внезапно остановился и посмотрел на Дельгадо. Это был высокого роста мужчина с прямыми черными волосами и рябым от перенесенной оспы лицом. Походка его была грациозной и легкой, как у профессионального танцора.
- Я Кастаньеда, - сказал он. - А вы кто такой?
- Детектив Дельгадо, Восемьдесят седьмой участок, - сказал Дельгадо. Не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
- О чем?
- Рамон Кастаньеда ваш брат?
- Брат.
- Может быть, мы все-таки отойдем в сторонку?
- Куда это - "в сторонку"?
- Ну, хотя бы вон за тот столик.
- Но у нас сейчас игра в полном разгаре.
- Игра может и подождать.
- Валяй, Пепе. А мы пока что закажем себе по пивку, - сказал один из сидевших на диване. Кастаньеда пожал плечами.
- Сколько еще у нас осталось фигур?
- Всего три, - ответил второй из сидящих.
- У нас с вами надолго? - спросил Кастаньеда.
- Не думаю, - ответил Дельгадо. |