- Не думаю, - ответил Дельгадо.
- Тогда давайте поговорим. Мы тут как раз выигрываем и я не хотел бы перебить везение.
Вдвоем они направились к бару в дальнем конце зала. У автоматического проигрывателя стояли две молодые девицы в обтягивающих брюках, выбирая пластинки. Кастаньеда игриво оглядел их и отодвинул стул у одного из столиков. Они заняли места друг против друга. Динамики проигрывателя взревели на полную мощность. Фоном для музыки служил монотонный стук падающих кеглей.
- Так что же все-таки вас интересует? - спросил Кастаньеда.
- У вашего брата есть деловой партнер по имени Хосе Уэрта, - сказал Дельгадо.
- Совершенно верно.
- Вы его знаете?
- Конечно знаю.
- А вам известно, что он был избит сегодня утром?
- Да? Нет, этого я не знаю. Нет ли у вас сигаретки? Свои я оставил на столике.
- Я некурящий, - сказал Дельгадо.
- Когда-то и я не курил, - сказал Кастаньеда. - Но, знаете ли... - Он пожал плечами. - Избавляешься от одной дурной привычки и тут же приобретаешь другую, что тут поделать? - Он улыбнулся. Улыбка у него была открытой и заразительной. Он был всего на три - четыре года моложе Дельгадо, но сейчас выглядел совсем по-мальчишески. - Я ведь бывший наркоман, небось слышали. Вы это знали?
- Да. Я слышал об этом.
- А потом я взял да и бросил.
- Об этом я тоже слышал.
- И это не произвело на вас никакого впечатления?
- Произвело, да еще какое, - сказал Дельгадо.
- Честно говоря, я сам себе удивляюсь, - сказал Кастаньеда и снова улыбнулся. На этот раз Дельгадо улыбнулся в ответ. - Но я все-таки так и не пойму, чего вы от меня хотите, - сказал Кастаньеда.
- Избили его очень здорово, - сказал Дельгадо. - У него переломаны обе ноги, да и лицо превращено в сплошной бифштекс.
- Да, паршивы его дела, - сказал Кастаньеда. - И кто же это его так обработал?
- Четыре человека.
- Подумать только, - сказал Кастаньеда и сочувственно покачал головой.
- Они напали на него прямо на крыльце его дома. Он как раз вышел, чтобы идти в церковь.
- Да? А где он живет?
- На Шестой Южной.
- Да, правильно, - сказал Кастаньеда. - Это, если не ошибаюсь, прямо напротив кондитерской, так, да?
- Да. А поговорить с вами я решил потому, - сказал Дельгадо, - что брат ваш, судя по всему, считает, что этих четверых человек, которые избили Уэрту, кто-то попросил избить его.
- Простите, не понял, - сказал Кастаньеда.
- Когда я спросил у вашего брата, кто относится к Уэрте с неприязнью, то он сказал примерно следующее: "Никто к нему так не относится, чтобы просить кого-то о такой услуге".
- Ну и что? Что это должно означать?
- Это означает...
- Да ничего это не означает, - сказал Кастаньеда и пожал плечами.
- Это означает, что ваш брат считает, что те, кто избил его, сделали это по поручению кого-то другого, а совсем не потому, что имели что-то против него.
- Никак не пойму, откуда вы это взяли, - сказал Кастаньеда. - Он просто так это сказал. Может, он не совсем точно выразился. Но он наверняка и не подразумевал чего-нибудь такого.
- А предположим на минутку, что он именно это подразумевал. Предположим, что кто-нибудь очень хотел, чтобы Уэрту избили. И предположим, что он попросил эту четверку о таком одолжении.
- О'кей, предположим, что так.
- Не могли бы вы в таком случае догадаться, кем были эти четыре человека?
- Нет, - сказал Кастаньеда. - Послушайте, я все-таки выкурил бы сейчас сигаретку, как вы на это посмотрите? Что, если я все-таки сбегаю за ними к столику?
- С сигаретками можно и подождать, Пепе. В больнице сейчас лежит человек с переломанными ногами и изуродованным лицом.
- Да, паршиво, - сказал Кастаньеда, - но, может быть, этому человеку следовало вести себя поосторожней, а? И тогда, может быть, никому не захотелось бы избивать его и никто не стал бы просить об этом кого бы то ни было. |