Изменить размер шрифта - +

— Что было бы бесполезно, если бы они обе погибли, — заметил Дэймон резким голосом.

— Я знаю. – Ангус посмотрел на меня. – Прости, девочка.

Извинения были достаточно искренними, но не смогли изгнать внутренний холод. Он фактически подписал Рэйни смертный приговор, когда подставил нас, и пускай он делал это, чтобы спасти жизнь себе и своей любовнице, такое я не могла простить.

— Так почему они сразу нас не убили в ту минуту, когда скинули нас с Рэйни с дороги. – Спросила я, мой голос звучал на удивление спокойно, хотя часть меня хотела прыгнуть и ударить его. Много раз. – И какого черта они не проверили, что мы обе мертвы?

— Ты представляешь, как далеко отлетела машина? Ты не должна была выжить. – Он посмотрел на меня, как будто пытаясь осознать, через какой ад я прошла. – Конечно, позже они поняли, что не имеют понятия, скольким людям ты могла рассказать о городах. Когда они заставили меня выйти с тобой на контакт, они хотели посмотреть, а не клюнет ли другая рыбка на наживку.

— И этой рыбкой снова оказалась я.

— Ага. Тебе нужно было скрыться, пока была возможность.

Я послала в сторону Дэймона мрачный взгляд.

— Люди постоянно мне это говорят. Так почему они не убили меня во второй раз?

— Ох, они и собирались. Просто в этот раз они решили сделать все правильно и вначале допросить тебя.

Вот поэтому он и сказал мне в баре при встрече, что эти мужчины не испугаются одинокого драмана. Если бы я ответила иначе, если бы я упомянула, что за мной никого не стояло, тогда бы я была мертва и потеряла душу, как и Рэйни.

— Но как ты мог быть уверен, что я отойду от лекарств достаточно быстро, чтобы сбежать? – спросила я. – Я драман. Лекарства, которые влияют на драконов, могут повлиять на нас сильнее.

— Это было человеческое лекарство, а большинство из них не влияют на драконов. Однако драманы на половину люди, поэтому оно сработало на тебе, хотя я и уменьшил количество. Но я все равно дал тебе лишь пол дозы.

— Ты не мог быть уверенным в том, что я сбегу из камеры.

— Нет, но я решил, что ты разбудишь муэрте, и он что-нибудь придумает. – Ангус посмотрел на пистолет, все еще направленный на него. – Они чертовски умны, эти муэрте.

Дэймон холодно улыбался.

— Почему ты считаешь, что эти мужчины отличаются от меня?

— О, у меня нет иллюзий относительно мужчин, на которых я работаю. По этой причине я даже сменил лодку.

— Ты все равно в том же районе. Если они захотят убить тебя, перемена мест не остановит их.

— Нет, но задержит их ненадолго. Сейчас мне нужно время.

— Зачем? – спросил Дэймон, приподняв одну бровь.

— Я позвонил семье Корал и попросил о помощи, но им потребуется время, чтобы добраться сюда. Море не торопливо, даже для срочных дел, и они живут далеко отсюда.

— Расскажи нам о мужчинах, — спокойно сказал Дэймон.

Ангус выдохнул.

— Я не многое могу рассказать. Я ввязался в это несколько недель назад, когда узнал одного из нападавших на Вэйл Поинт.

— Вэйл Поинт? – Дэймон приподнял бровь. – Ты был в городе, когда его уничтожили?

Ангус горько улыбнулся.

— Мне едва исполнилось пятнадцать. Я думаю, он был одним из первых.

— Тогда зачем ты врал, что не сможешь распознать людей стоящих за этим? – спросила я.

— Навряд ли я бы стал упоминать что-то, что могло повлечь за собой смерть Корал? – Он потер лицо руками, и в этом действие чувствовалось отчаяние. – Как оказалось, моя память сыграла со мной злую шутку. Мужчина, на которого я напал, не уничтожал Вэйл Поинт. У него был похожий голос, но он был слишком молод.

Быстрый переход