Никогда не прощу ему этого!
Джек подошел к небольшому бару в углу и вернулся с рюмкой коньяку.
– Держите! Вам явно требуется что-нибудь покрепче, чем кофе.
Она подняла на него глаза, потемневшие от перенесенного потрясения.
– Но я не пью...
– Исключительно в лечебных целях, – настаивал он, вставляя рюмку ей в руку и направляя ко рту.
Натали выпила залпом, и огненный напиток опалил горло.
– Хорошо еще, что не пришла компенсация, – пробормотала она, пытаясь найти просвет в черных тучах, что сгустились над ней. – Он ведь мог присвоить и ее.
– Мне кажется, именно за нею он и охотился, – сухо признал Джек. – Он мог вычитать что-нибудь из газет?
– В прессе прошло сообщение о судебном процессе. Водителя, который сбил Симона, признали невиновным. Когда был вынесен вердикт, газеты опубликовали на первых страницах фотографию меня и Моники. Но это было за много месяцев до того, как я встретила Антуана.
– Он вполне мог все планировать еще тогда, – нахмурившись, сказал Джек. – Боюсь вас огорчить, но подозреваю, что подобное он проделывал и раньше. Это не экспромт: схема хорошо им отработана.
– Вы хотите сказать... Вы думаете, что он профессиональный мошенник?
– Похоже на то. Не уверен, что вас это утешит, но, судя по всему, ваши сбережения изначально были для него основной целью. Работа у меня служила всего лишь прикрытием, придающим ему некий дух респектабельности.
– Но тогда зачем он украл деньги и у вас? – возразила Натали. – Ведь это намного увеличивает риск быть пойманным.
– Жадность... Самомнение... Если ему удавались такие фокусы в прошлом, он мог поверить в то, что умнее всех. Но сейчас Лемэр схватил кусок, который ему прожевать не по силам, – добавил Джек. Хотя голос его был спокоен, слова прозвучали угрожающе. – У полиции, может быть, и не хватит возможностей, чтобы поймать его, зато у меня хватит. И я его найду!
У Натали мурашки побежали по коже, ей даже стало немного жаль Антуана. Но мрачная решимость Джека оставалась для нее единственной гарантией возвращения ее денег. Она провела рукой по глазам и обнаружила, что та стала совсем мокрой от слез.
– И все-таки я не могу поверить. Он казался таким... хорошим, надежным.
– Думаю, что на этом и зиждился его успех, – заметил Джек. – Внушать доверие, быть очень убедительным и, улыбаясь, грабить. Но оставим эти ненужные рассуждения. Сейчас надо решить, что вам делать дальше. Домой возвращаться нельзя – эти типы наверняка не оставят вас в покое.
– Знаю. – Натали вздохнула, взглянув на дочь, мирно спавшую у нее на руках. – Если бы я была одна, то стояла бы на своем и не сдвинулась с места...
Джек покачал головой.
– Это слишком опасно. Вы могли бы где-нибудь пожить некоторое время?
– Ну, у меня есть отец и мачеха, – с сомнением в голосе проговорила она. – Если бы еще знать, как долго все продлится...
– Трудно сказать наверняка, но думаю, что долго, – ответил он серьезным тоном. – Послушайте, у меня есть дом неподалеку от Сен-Тропеза! Там будут только рады вас видеть.
– Да, но... Я не могу, – запротестовала Натали, чувствуя, как у нее заполыхали щеки. – Мне бы вовсе не хотелось... стеснять вас.
Джек досадливо поморщился.
– Я чувствую себя в некоторой степени ответственным за то, что произошло. Если бы мой отдел кадров оказался на высоте, мы могли бы схватить мошенника за руку до того, как он успел причинить вам вред. |