Легкий стук в дверь заставил ее оторваться от окна и накинуть белый махровый халат с неприметной эмблемой отеля.
– Минуточку, – отозвалась она, завязывая на талии пояс и торопливо пропуская сквозь пальцы спутанные пряди волос. И только потом, глубоко вдохнув, она распахнула дверь.
Джек оглядел Натали с обычной ленивой усмешкой, столь губительной для ее самообладания.
– Доброе утро, соня, – добродушно сказал он. – Ты наконец-то соизволила проснуться?
Натали заморгала, прогоняя остатки сна, и машинально отступила в сторону, чтобы пропустить его в комнату.
– А который час?
– Без пятнадцати десять. Я уж было подумал, что ты вознамерилась проспать весь день.
Натали покачала головой, удивленная тем, что уже так поздно.
– Обычно я не залеживаюсь в постели. Моника будит меня около семи. Надо полагать, завтрак я проспала?
– Позвони в отдел обслуживания, – посоветовал он. – Тебе принесут все, что твоей душеньке угодно.
Натали нахмурилась, вновь оглядывая комнату, вдвое превосходившую по размерам гостиную в ее доме и обставленную со вкусом и элегантностью, несомненно, очень дорого стоившими.
– Сколько ты заплатил за этот номер? – резко спросила она.
Джек отмел вопрос пожатием широких плеч.
– Не имеет значения.
– Имеет, – настаивала Натали, подталкиваемая неугомонным чувством собственного достоинства. – Когда я решила поехать с тобой, то вовсе не имела в виду, что тебе придется еще и оплачивать мои расходы. Я могла бы найти что-нибудь подешевле.
– Это будет не совсем удобно. Нам нужно сконцентрировать усилия на поисках Антуана, а не какой-то дешевой норы для тебя.
Натали упрямо взглянула на него.
– Тогда скажи, сколько стоит номер, и я верну деньги.
– Каким образом и когда? – насмешливо поинтересовался Джек.
– Как только получу назад украденное Антуаном, – не отступала она. – Терпеть не могу... быть обязанной кому-нибудь!
– Как скажешь, – прекратил спор Джек, но глаза у него при этом были подозрительно веселыми. Он пересек комнату и уселся в глубокое кресло у высокого окна. – Итак, если ты соизволишь одеться, мы сможем приступить к поискам.
Натали, не ожидавшая, что он так быстро сдастся, с опаской взглянула на него. Пусть не надеется, что ему удастся помешать ей вернуть долг, когда придет время, хотя это пробьет весьма внушительную дыру в ее бюджете.
– Ты действительно думаешь, что Антуан еще здесь? – спросила она, оглядываясь и припоминая, что повесила одежду в шкаф с зеркальными дверцами в коридорчике между спальней и ванной.
– Может быть, и нет. Но, похоже, здесь лежит на счету большая часть денег, а они ему понадобятся все, если он решит покинуть страну.
– И как ты собираешься искать его?
– У меня есть чувство, что он сам попытается найти нас, – лениво ответил Джек.
– Что ты хочешь этим сказать? – поинтересовалась Натали, вынимая из шкафа длинный черный свитер и короткую черную юбку и выдвигая ящик, чтобы выбрать белье.
– Он наверняка догадывается, что рано или поздно я отправлюсь на его поиски. И если он в городе, то из предосторожности будет наведываться в эту гостиницу: легко предположить, что коли уж я появлюсь, то именно здесь. Но вряд ли он ожидает, что меня сопровождаешь ты. А когда он к тому же узнает, что мы живем в одном номере...
Натали влетела в комнату с широко открытыми от испуга глазами.
– Что ты имеешь в виду, говоря об одном номере?
Джек медленно улыбнулся, во взгляде его сквозила насмешка. |