Кроме того, он вел дела с одним из курьеров «Дома Локвудов», которые, как считал курьер, были санкционированы банком, а на самом деле не имели к нему никакого отношения. Эти дела включали и доставку посланий в Медфорд-Мэнор.
— Ох, Деймен! — Подняв голову, Анастасия удивленно взглянула на него. — Поверить не могу…
— Каннингс… — Деймен взъерошил волосы. — Это ж надо, именно он… — Он горько рассмеялся. — Моя правая рука, человек, которому я доверил курировать банковское вложение капиталов за границей. Он служил в «Доме Локвудов» еще при моем отце. Я считал его своим другом. А оказывается, я его совсем не знал.
— Для некоторых людей деньги значат гораздо больше, чем дружба и честность, — тихо сказала Стаси. — Я знаю, для тебя это звучит так же дико, как и для меня. Но посмотри на дядю Джорджа. Посмотри, на что он идет ради богатства и положения.
— Да. Джордж… — Деймен плотно стиснул зубы. — Интересно, как глубоко Каннингс завяз в его гнусных делах? И платят ли ему за то, чтобы он помог найти тебя и отправить ближайшим же рейсом Ружу?
— Не знаю. Но мы должны… — Она вдруг остановилась на полуслове, и на лице появилось странное выражение.
— Что случилось? — спросил Деймен.
— Не знаю. — Анастасия плотно сжала губы. — Но у меня какое-то странное чувство, что что-то происходит. Что-то, связанное с Бреанной.
— Ты думаешь, ей грозит опасность?
— Нет. По крайней мере я так не думаю. Я не чувствую паники. Лишь смутное беспокойство. — Она встретилась взглядом с Дейменом, — Но что бы это ни было, скоро все должно закончиться. Что-то подсказывает мне, что все эти таинственные кошмарные события начинают проясняться.
Сидя на стуле широко расставив ноги, Каннингс раскурил сигару и с беспокойством взглянул на Джорджа.
— Не пора ли тебе, Медфорд, рассказать мне, что происходит? Я знаю, что ты хочешь женить Шелдрейка на своей дочери, что делаешь все возможное, чтобы удержать его как можно дальше от своей племянницы. И вот теперь она наконец-то уехала. Так почему ты не радуешься?
— Потому что не уверен, что она уехала, — с горечью усмехнулся Джордж. Раскурив сигару, Каннингс сказал:
— Я думал, у тебя есть план.
— Он у меня и был.
— Но чтобы его осуществить, тебе нужна твоя племянница.
— Совершенно верно.
Отпив глоток эля, Каннингс заметил:
— Ее нужно убить, чтобы получить то, что ты хочешь, включая и Шелдрейка.
Бросив взгляд на стиснутые руки, Джордж проговорил:
— Если бы мой план удался, ее бы считали мертвой.
— А на самом деле?
— На самом деле она находилась бы на борту корабля, отправлявшегося на континент.
— К Ружу?
— Да.
Каннингс присвистнул.
— Чертовски хороший план. И сколько бы ты получил?
— Не имеет значения. — Отодвинув в сторону нетронутую кружку с элем, Джордж мрачно взглянул на Каннингса. — Важно то, что Анастасия исчезла, и исчезла не вовремя.
— А если она снова объявится и приедет к Шелдрейку, прежде чем ты успеешь ее схватить и отправить к Ружу, твой план полетит ко всем чертям. Ты не думал о замене? — спросил Каннингс.
— Ружу нужна хорошо воспитанная молодая женщина, невинная, красивая и высокого происхождения. И у меня пять дней на то, чтобы такую найти.
— Вот как? — Каннингс затушил сигару. — Давай я просмотрю список банковских клиентов. |