Она чувствовала себя так, будто выбиралась из пелены сплошного тумана. В первое мгновение она никак не могла вспомнить, где находится, но боль в спине освежила ей память. Девушка спустила с кровати ноги. Голова, словно набитая ватой, странным образом кружилась. Однажды она уже испытала подобные ощущения, когда после неудачного падения с лошади во время прогулки верхом ее няня дала ей выпить горячего молока, в которое положила таблетку люминала. Мелинда навсегда запомнила это ощущение необычной тяжести в голове и ногах.
Значит, миссис Харкуорт дала ей вчера молоко со снотворным. Но зачем? Она так устала, что и без этого прекрасно бы заснула.
Девушка подошла к окну, отодвинула штору и, увидев массивную решетку, испугалась. Однако, оправившись от неожиданности, рассмеялась собственной глупости — конечно, в Лондоне многие закрывают окна решетками, защищаясь от воров!
Мелинда дошла до ванной, налила в стакан воды и выпила. Вода была невкусной, но достаточно холодной, и тяжесть в голове понемногу стала проходить. Затем девушка умыла лицо, и это тоже принесло облегчение.
— Вот что я действительно хочу, — сказала она себе, уже вполне оправившись от тяжелого сна, — позавтракать. После еды все пройдет. Конечно, миссис Харкуорт дала мне снотворное из самых добрых побуждений, но это было совершенно излишне.
Девушка огляделась вокруг. При дневном свете комната выглядела совершенно безвкусной и даже вульгарной. Плюшевые стулья, украшенные резными голубками, ламбрекены над окнами с кистями и помпончиками — все это почему-то настораживало Мелинду, и она неожиданно испытала сильное желание уйти отсюда.
Девушка подошла к двери, чтобы позвать кого-нибудь и сообщить, что она уже встала. Дверь была заперта! Это было уже слишком. Она подергала за ручку. Вдруг снаружи кто-то повернул ключ, и дверь открылась. На пороге стояла миссис Харкуорт. Мелинда сразу же успокоилась и почувствовала себя ужасно глупо.
— Доброе утро, дорогая! — сказала, входя, миссис Харкуорт своим спокойным негромким голосом. — Надеюсь, ты хорошо выспалась.
— Да, выспалась я отлично, — ответила девушка, — и собиралась найти вас, но дверь оказалась запертой.
— Я заперла ее, потому что в доме вечером было довольно много народу, и мне не хотелось, чтобы кто-нибудь случайно потревожил тебя.
Мелинда открыла было рот, чтобы спросить ее про снотворное в молоке, но передумала.
— Вчера вы были очень добры ко мне, мадам, — сказала она, — и я очень признательна вам за все, что вы для меня сделали. Но теперь мне нужно, не теряя времени, заняться поисками работы.
— У меня есть к тебе одно предложение, — сказала миссис Харкуорт. — Мне кажется, оно должно тебя заинтересовать.
— Какая-нибудь работа? — спросила девушка.
— В общем, да… Но сначала необходимо подкрепиться. Забирайся-ка обратно в постель, а я велю подать тебе завтрак.
Мелинде ничего не оставалось делать, как залезть под одеяло. Не прошло и нескольких минут, как горничная поставила перед ней поднос с завтраком, и девушке показалось, что при этом она взглянула на нее с нескрываемым презрением. Объяснить себе причину такого странного взгляда она не смогла.
— Мадам, в седьмом номере невозможно убраться, — сказала горничная, обращаясь к миссис Харкуорт. — Час назад они заказали бутылку шампанского и до сих пор не вышли.
— Все, Дорис, ты свободна, — бросила ей миссис Харкуорт и, обращаясь к Мелинде, добавила. — Тебе нужно основательно подкрепиться, возможно, нам предстоит сегодня много дел. Ты знаешь, что такое театр?
— Конечно, хоть я там и не была ни разу в жизни, — ответила девушка. |