– Вот вас, например, – проговорил он, помолчав.
Уже второй раз за эти несколько минут он позволил упасть той маске, что носил последние десять лет, и на мгновение перед Блисс обнажилось его истинное лицо, скрытое от всех за приятной, благополучной, обходительной наружностью. Лишь несколько секунд назад, подумала она, в нем приоткрылось нечто темное, ледяное, пугающее. А вот теперь как будто угадывалась неподдельная грусть.
Но Блисс поспешила стряхнуть это странное ощущение, твердо сказав себе, что от бессонной ночи и напряженного дня у нее просто разыгралось воображение.
– Прекрасная машина, – похвалила она, когда они приблизились к роскошному, отливающему на солнце «ягуару» с откидным верхом. Но при этом губы ее невольно скривились в презрительной улыбке.
В ответ он с церемонным изяществом распахнул перед дамой дверцу, еще раз подтвердив тем самым репутацию истинного уроженца аристократического американского Юга.
– Если прикажете, могу отвести ее обратно в пункт проката и попросить какой-нибудь старенький «кадиллак».
Блисс сдержанно улыбнулась и скользнула внутрь, блаженно погрузившись в мягкое, легкое и обволакивающее, словно облако, сиденье, приятно пахнущее нагретой на солнце кожей.
– Только попробуйте. – Они выехали со стоянки, и Блисс вздохнула. – Во всяком случае, меня нельзя упрекнуть в повышенной импульсивности.
Притормаживая у светофора, Шейн бросил на нее быстрый непонимающий взгляд.
– Простите, не совсем уловил.
– Все очень просто. Боюсь, если учинить мне допрос с пристрастием, я не скрою, что за последние пару лет в своей машине натерла себе мозоли на плечах.
При этих словах Шейн громко, от души расхохотался, разрядив сгустившуюся было атмосферу, и Блисс словно охватило волной тепла.
– Я всегда чувствовал, что вы не случайно мне понравились. И что дело не только в ваших обворожительных, до неприличия длинных и сексапильных ногах и не в умопомрачительно красивом лице.
Не зная, как достойно отреагировать на подобное откровение, Блисс сочла за лучшее промолчать.
Они проехали пару кварталов, и Шейн снова поглядел на нее:
– Теперь ваш черед.
– То есть?
– Ваш черед сказать что-нибудь приятное обо мне.
– О! – Она сделала вид, что напряженно думает. – Но я ведь уже сказала: у вас отличная машина.
– Комплимент бы подошел, будь я ее конструктором. Попробуйте еще раз.
Блисс опять изобразила на лице задумчивость:
– Пожалуй, у вас интересная внешность. По правде сказать, я все больше нахожу, что вы чем-то похожи на Майкла.
– На Майкла? Неужели?
Она устремила на него пристальный, изучающий взгляд.
– Да. У него черты лица грубее, более суровые, что ли, но тем не менее сходство несомненное. Вы похожи и на его брата, на Рорка.
– А вы знаете Рорка?
– Да, мы знакомы. Он покупал у меня кое-какую мебель.
Рорк, покупающий антиквариат! Что-то новенькое, подумал Шейн. Он дал себе слово разобраться с этим делом, и как можно скорее. Хотя бы ради того, чтобы увидеть уникальную женщину, сумевшую сотворить с его братом истинное чудо.
– Стало быть, – с наигранной небрежностью бросил он, – у вас с Майклом серьезные отношения?
Блисс собралась было ответить, что ее отношения с Майклом О'Мэлли его совершенно не касаются, но тут же почему-то почувствовала, что это не совсем так. Хочешь не хочешь, а приходилось признаться, что между ней и Шейном происходит нечто не совсем обычное.
– Мы с Майклом добрые друзья.
При этих словах Шейн испытал странное облегчение, его будто подхватило легкой прохладной волной, но такая реакция ему вовсе не понравилась. |