— Валить надо, валить куда подальше. Меня спасет только необитаемый остров где-нить посередине океана…»
Вопли, хрипы и визги стихли, а еще через пару минут вниз стащили плюгавенького голого и плешивого мужичка и, заломив руки, поставили его на колени перед Мейли. Тот гневно перекосил морду и что-то запальчиво заорал своей вероятной преемнице.
Правда я нихрена не понял, так как он говорил на каком-то китайском диалекте.
Мейли молчала.
Чонг поорал, поорал и обреченно обмяк в руках молодчиков.
Мне стало жутко интересно, каким образом покарают мафиозного босса. Ну, сами понимаете, экзотика, может заставят золотую фольгу сожрать или кофе с алмазной пылью. Или… как там его… бамбук! Положат на ростки бамбука. Или крыс в клетке на пузо. Ну а что, интересно же!
Пауза затянулась.
Наконец, Мейли что-то тихо сказала, на том же диалекте и Чонга тут же утащили.
Я откровенно разочаровался в китайцах. Но ненадолго. Как чуть позже выяснилось, Чонга незатейливо и элегантно четвертовали и скормили его же свиньям.
Таким образом, дворцовый переворот свершился.
Я тут же стал подыскивать возможность переговорить с новоявленным боссом мафии о Тайване, но только мы вернулись домой, как Мейли сама начала разговор.
Она сначала жестом приказала убраться Альфонсу, потом устало сбросила с себя ворох парчи и шелка, достала из шкафчика бутылку с водкой и блюдце с нарезанными огурцами и луком.
— Привыкла в России… — она почему-то виновато улыбнулась и разлила водку по стопкам. — Охо-хошеньки… — по-бабски заохала она. — Устала я чего-то. Знаете, я бы с большим удовольствием нянчила внуков и готовила еду своему старику, чем это все. Но с моего пути уже не сойти, вот и приходится…
В этот момент она была очень похожа на обычную уставшую русскую бабу, несмотря на свои узкие глаза.
Китаянка еще раз вздохнула и подняла стопку:
— Ну что, помянем брата моего единоутробного…
— Брата? — от неожиданности я чуть не поперхнулся. — Чонг ваш брат?
— Не Чонг, — Мейли поморщилась. — Я о Фане, том человеке, которого вы застрелили во дворе…
Я слегка опешил и даже поставил рюмку на стол. Твою же мать, этого мне еще не хватало. Как я всегда говорю, кровь не водица. Пусть даже если этот самый Фанг был в оппозиции, он все равно родной брат Мейли. Да что же за напасть такая! А я уже считал, что все закончилось благополучно.
— Не переживайте, мистер Вайт, — китаянка усмехнулась и вернула рюмку мне в руку. — На самом деле вы меня избавили от множества проблем. Пейте…
Она сама выпила, немного помедлила и начала говорить.
— Он с детства был редкостным мерзавцем, он первым предал меня и перешел на сторону Чонга. Мало того, Фан был инициатором моего преследования. Но… — она горько усмехнулась. — Я не смогла бы отдать приказ убить его. Брат, все-таки. А вы решили эту проблему за меня. Вы удивительный человек…
За дверью послышались шаги и звуки похожие на хрюканье кабана.
Я опознал «кабана» как португальского геронтофила и предложил Мейли:
— Может впустить его? Ревнует же. Все равно по-русски он не понимает.
— Перетопчется, — спокойно ответила китаянка. — Так… о чем это я? Ах да… вы удивительный человек, мистер Вайт. Признаюсь, я ожидала больших сложностей с возвращением влияния, очень больших и даже не очень верила в успех, но все случилось достаточно просто. И только благодаря вам. Вы каким-то загадочным образом поняли, кого надо устранить. Всего два выстрела и дело в шляпе. Как у вас так получается?
Я молча пожал плечами. |