— Я уверена, что видела их гораздо ближе... Вспомнила! На острове Ванкувер. Мы ездили туда, когда тебе было пять или шесть. Да, я уверена — именно там я их и видела.
Все заговорили хором.
— Остров Ванкувер — это Канада... — сказал Роб.
— Да, но это не так далеко... можно добраться на пароме, — начала прикидывать Анна. — Неудивительно, что мне показалось, будто я их уже встречала.
— Никогда не был в Канаде, — хмыкнул Льюис.
— А вы помните, где именно видели их? — спросила Кейтлин у миссис Уайтрэйвен.
— Нет, милая, боюсь, что нет. Прошло много лет. — Мама Анны закусила губу, еще раз внимательно посмотрела на рисунок и покачала головой.
Глаза Роба возбужденно заблестели.
— Неважно, по крайней мере, теперь сузился район поисков. Кто-нибудь на острове наверняка знает, где их можно найти. Будем расспрашивать местных жителей.
Мама Анны положила рисунок на стол и переглянулась с мужем.
— Погодите-ка минутку.
Кейтлин посмотрела сначала на мать Анны, потом на отца, и у нее появилось ощущение, будто сейчас все пойдет прахом.
— Ребятки, вы очень храбрые и находчивые, — продолжила миссис Уайтрэйвен. — Но ваш план отправиться на поиски белого дома... он нереален. Это задача не для детей.
— Да, — подтвердил мистер Уайтрэйвен.
Все это время он просматривал документы из Института.
— Это дело властей. Здесь достаточно доказательств, чтобы надолго упрятать вашего мистера Зетиса за решетку.
— Но вы даже не представляете, насколько он влиятелен, — возразила Анна. — У него повсюду друзья. И брат Марисоль говорил, что магию может одолеть только магия...
— Сомневаюсь, что брат Марисоль — эксперт в таких вопросах, — саркастически заметила миссис Уайтрэйвен. — Первым делом вам следовало вернуться под крыло родителей. Вот что я совсем забыла — вы все сейчас позвоните своим мамам и папам.
— Нам нечем их порадовать. — Кейтлин постаралась, чтобы ее голос прозвучал бесстрастно. — А мистер Зетис, если он прослушивает телефонные разговоры, узнает, где мы находимся.
— Если уже не знает, — добавила Анна.
— Но... — миссис Уайтрэйвен вздохнула и переглянулась с мужем, — хорошо, я сама позвоню им утром. Нет нужды говорить им, где вы, пока мы все не уладим.
— Но как вы собираетесь это уладить, мэм? — спросил Роб, и глаза его потемнели.
Миссис Уайтрэйвен твердо стояла на своем.
— Поговорим со старейшинами, потом сообщим в полицию. Это будет правильно.
Анна хотела было возразить, но тут же передумала.
«Это бесполезно», — сказала она ребятам.
«Да уж», — согласился Роб.
«Господи боже мой, я-то думал, пришло время расслабиться, а тут такое...» — заныл Льюис.
Кейтлин понимала, что он имеет в виду.
Взрослые в курсе событий, они взяли ситуацию под контроль, они заботятся о детях. Власти будут поставлены в известность. Теперь беглецам не о чем волноваться. Она должна быть счастлива.
Но почему тогда у нее так щемит в груди?
Две мысли боролись за пальму первенства у нее в мозгу.
Первая: «После того как мы проделали весь этот путь...»
И вторая: «Взрослые не знают, кто такой мистер Зетис».
— А теперь давайте решим, кто где будет спать, — живо сказала мама Анны. — Вы, мальчики, займете комнату близняшек, а вашего друга Габриеля я уложу на кушетку. Ты, Кейт, поспишь вместе с Анной, а Лидия может расположиться в комнате для гостей...
— Лидия не будет здесь ночевать, — не подумав, как грубо это прозвучит, ляпнула Кейтлин. — Она не с нами, она просто нас подвезла. |