Что-то ее реально напугало.
— Я знала, что Филипп — это плохая затея, — сказала я, заправляя за ухо прядь вьющихся волос. — Быть сыном сенатора означает иметь дело со всей этой грязью. Возможно, он…
— Он, возможно, тоже один из них — сенатор!
О, Господи, если Мел не перестанет так кричать, мы больше никогда не сможем показаться в этом баре. Мне захотелось, чтобы они сделали музыку громче и также выключили свет. Бар "Fast Times" был слишком переполнен по понедельникам, поэтому наш разговор мог дойти до ненужных ушей.
Мел сделала огромный глоток своего напитка. — Я была в его квартире, но не в Грандвью, когда все это случилось.
Грандвью был тем местом, где обитали богатые жители Боулдера, эксклюзивным закрытым сообществом у подножья Скалистых гор, где сенатор и другие важные люди имели свои резиденции. Одни ворота были смехотворно высокими — почти двадцать футов. Они думали, что Россия может напасть на них?
— Когда он проделал этот фокус со светящимся шаром? — Спросила я, вертя в руках соломинку для коктейля.
Мел кивнула. — Мы сидели в его гостиной, выпивали. Ничего серьезного. Потом мы перебрались в спальню, где занялись сексом — это было супер, как всегда. У Филиппа такая выносливость, как ни у одного другого парня в мире.
Я приподняла брови.
— А потом появился его брат — Элайджа.
— В то время, как вы занимались сексом?
— Хоть их и можно считать близнецами, но нет, не когда мы с Филиппом занимались сексом. — Она теребила пуговицу на своей блузке. — В любом случае, на балконе они вроде как начали ссориться. Они постоянно спорят, а ты меня знаешь, я крайне любопытная, так ведь?
Я улыбнулась. — Да.
— Ну, я подошла к двери и стала прислушиваться. В разговоре они упоминали какой-то "Проект Орел" и "Дедал"…
— "Дедал"? Это что-то, связанное с греками?
— Неважно, Серена. Слушай меня. Они спорили об этом. Элайджа злился, потому что их отец собирался разорвать отношения с "Дедалом" и считал, что этот "Орел" был плохой идеей, но Филиппу вроде не было до этого дела. Он сказал Элайдже заниматься своими делами и оставить это. Что это не их проблема.
— Ага, хорошо. — Я задалась вопросом, каким образом это приведет к тому, как Филипп превратился в светящийся шар.
— Но Элайджа выглядел действительно расстроенным, он говорил, что это испортит все их планы, что этот "Орел" неправильный и опасный проект. Он что-то упомянул о Пенсильвании, где держат каких-то детей, и если в "Дедале" узнают об их планах, то всему конец. На этом моменте вмешалась я, типа, вау, что происходит? — Голубые глаза Мел расширились. — Элайджа сказал что-то слишком тихо, чтобы я могла расслышать, и это очень задело Филиппа, потому что он толкнул брата, а тот пихнул его в ответ. Два взрослых мужчины, дерущихся подобным образом? Мне показалось, что один из них выбросит другого через перила. А потом…потом случилось ЭТО.
— Та штука со светящимся шаром?
— Да. — Она прижала ладонь ко лбу, закрыв глаза. Ее обычно загорелая кожа была бледной. — Сначала, это выглядело, будто он просто исчез. Его одежда, тело, все просто исчезло, словно он растворился в воздухе. А потом появился снова, только он уже не был человеком, Серена. Он был окружен светом. С головы до ног, Серена.
— Ладно, — медленно проговорила я. — И что ты сделала?
Это вывело меня из равновесия, как любого нормального человека! Я рванулась подальше оттуда, но… — Она выругалась, опустив руку на стол. |