Изменить размер шрифта - +
 – Я не хотела, чтобы мы возненавидели друг друга, попав в ловушку – я тоже не хочу этого.

– Поэтому будет лучше, если мы разойдемся… – Она не успела договорить.

– Нет, – негодующе перебил он. – Я не позволю тебе уйти. – Он обвел взглядом ее лицо, мягкий изгиб губ, посмотрел в темные глаза. – Не сейчас.

Она отвернулась, не зная, чувствовать, ли ей облегчение или отчаяние. Ведь в глубине души он явно хотел быть с Кэролайн, но теперь вмешалось чувство долга. Ценой любых жертв он готов остаться с Пейдж. Но она предвидела такой оборот дела, и, если у нее есть хоть капелька гордости, не воспользуется этим.

– Ребенок не входил в наши планы, но судьба распорядилась по-иному. Разве человек может с уверенностью сказать, что для него лучше? – Пейдж подняла голову и увидела в его глазах прежние лукавые искорки.

– А тебе не кажется, что ради нашего ребенка мы должны попытаться сохранить наш брак? Я думаю, это возможно.

– Без любви?

Он печально посмотрел на нее.

– Есть ли на земле что-нибудь сильнее родительской любви? Именно она и свяжет нас.

Пейдж отвернулась. Мог ли он действительно пожертвовать Кэролайн ради этого, и следовало ли ей принять такие условия? Нужно было подумать, что лучше для ребенка.

– По-моему, я могу быть хорошим отцом, – сказал Брэд, и слабая улыбка тронула его губы. – Я буду строгим, но нескучным. Буду читать ему на ночь сказки и даже, если захочешь, менять пеленки. Возьму у Майка эту его книжку и всему научусь.

Пейдж рассмеялась, хотя на глаза ей навернулись слезы.

– Не смей забирать у Майка книжку, а то Рози сойдет с ума.

Он улыбнулся.

– Значит, ты дашь мне шанс попробовать себя в роли современного отца?

Пейдж едва не задохнулась от сильнейшего прилива любви к этому человеку. Она даст ему все, что он захочет.

Их руки встретились, и она упала в его объятия. Ее гордость была сломлена.

– Обними меня крепко-крепко, Брэд, – только и прошептала она.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 

– Ты думаешь, это ему понравится? – Пейдж показала Рози золотые часы, которые держала в руках.

– Будет очень странно, если не понравится, – со смехом ответила Рози. – Прекрасный подарок, Пейдж.

День близился к вечеру, когда подруги закончили ходить по магазинам и ехали домой в машине Рози. Обе очень устали, поскольку всякий раз, когда заходили в магазин, Вильям принимался плакать и плакал до тех пор, пока они не выходили на улицу, где он как по команде успокаивался и снова радостно улыбался.

Пейдж оглянулась на заднее сиденье машины, где Вильям спал глубоким сном.

– Бедняжка, он, наверное, так устал, – пробормотала Пейдж умиленно.

Рози кивнула, улыбаясь.

– Да уж. Настоящий мужчина. Весь в Майка. Когда я таскаю его по магазинам, он всю дорогу ноет, как будто вот-вот лишится сознания.

Пейдж засмеялась, убирая часы, которые купила для Брэда, обратно в коробку.

– Как ты думаешь, что Брэд тебе подарит? – спросила Рози.

Пейдж пожала плечами.

– Не знаю.

– Через два дня годовщина вашей свадьбы. Я бы обязательно сделала ему заказ.

По правде говоря, Рози ошибалась. Годовщина их свадьбы была завтра, но Пейдж не стала поправлять подругу. Ей не хотелось делать из этого событие.

– Мы не говорили об этом, – призналась она.

Да, щекотливый вопрос. Пейдж хотелось, чтобы завтрашний день прошел как можно быстрее, потому что она не знала, как отнесется к нему Брэд.

Быстрый переход