Изменить размер шрифта - +
Вообще, располагая одной из самых боеспособных армий в Галактике, Рэнд ни разу не вступал в вооруженный конфликт, предпочитая добиваться своих целей при помощи стратегических выгод своего положения и колоссальных денег, оседавших в этом крупнейшем центре торговли.

Да и в целом Рэнд (а точнее, его столица) оставался в моих воспоминаниях местом приятным, открытым и оригинальным, – в мегаполисе, например, тогда еще существовали целые огромные кварталы, где выходцы из разных стран жили по старым обычаям и не говорили по‑английски…

Теперь же прогулка по столице порядком испортила мне настроение. И дело было даже не в том, что столь развлекавшие меня пестрота и разнообразие города порядком подыстерлись – со временем не поспоришь, – но изменилась, на мой взгляд, сама суть этого мира. Он стал куда жестче, замкнутее, люди меньше улыбались и больше спешили, и еще – повсюду полиция… Она вела себя спокойно и корректно, но все же посты, расположенные чуть ли не на каждом перекрестке, плохо соответствовали репутации мирного и благополучного общества, которой долгое время заслуженно пользовался Рэнд. Уилкинс, первым обративший внимание на столь большое количество представителей власти, высказал даже предположение, что оно может быть связано с нами или, косвенно, вообще со всей этой историей, нервировавшей Таллисто.

Однако я чувствовал уверенность, что о нашем пребывании на Рэнде никто не подозревает – слишком уж замысловатый ход привел нас сюда, – и, по‑видимому, не ошибался. Так или иначе, но мы не прятались, не шарахались от всякого звука сирены, даже пользовались собственными кредитными карточками, и не привлекали ничьего внимания. Тем не менее ответственность за столь гнетущее впечатление, производимое ныне Рэндом, в большей или меньшей степени, безусловно, падала на Президента, и это давало лишний повод для моей к нему неприязни. Впрочем, этот повод был и в самом деле лишним.”

К вечеру мне уже осточертели неспешные прогулки, прерываемые лишь очередным приемом пищи, и я начал испытывать давно не посещавшее меня ощущение – жажду действий.” Но делать было нечего, вечерний выпуск известий не принес ничего нового, и мы, остановившись в одном из отелей неподалеку от Президентского дворца, отправились на боковую.

Второй день был весьма похож на первый. С той лишь разницей, что время, потраченное на прогулки, стало короче, а проведенное напротив экрана – дольше… И ничего – ни изнутри от Таллисто, ни извне от Принца. А между тем если предположения и расчеты великого детектива были верны, то Вольфар вместе с похищенной девушкой уже должны были вступать в пределы Рэнда… На этот раз я долго ворочался с боку на бок, пытаясь наконец уснуть.

Третий же день оказался сущим злом. Запершись в номере, я не выходил даже к трапезе и лишь переключался с канала на канал в поисках новых и новых выпусков новостей. В результате уже к середине дня совершенно очумел от рекламы и прочей белиберды, льющейся на меня с экрана, а по делу – ни слова… Решив сделать перерыв, я выключил звук и попытался сосредоточиться на размышлении. Но стало только хуже, потому что я вдруг с ужасом сообразил: даже если дядя и поторопит Принца, то тот все равно не выступит с обращением раньше чем через пять дней после моего отбытия с Антареса! Просто по причине того, что ровно столько – пять дней минимум – понадобится “Элейн”, дабы достичь Рэнда. А зачем мне начинать этап с Таллисто, пока не завершена подготовка к следующему, – так ведь они рассудят! Но мне‑то, черт возьми, не нужна была никакая “Элейн”! И я метался по номеру, не очень заботясь о производимых разрушениях и проклиная всех, не исключая себя‑. Не знаю, что на меня нашло и почему я вдруг решил, будто фактор времени имеет теперь первостепенное значение. За этим не стояло никакой логики, лишь смутные догадки, но я буквально физически чувствовал, как время утекает сквозь пальцы, и словно наверняка знал, что если придется ждать еще двое суток, то все будет потеряно, потеряно безвозвратно…

Однако, поизводив себя подобными мыслями пару часов, я успокоился (или, скорее, впал в коматозное состояние), с тупым упорством вернулся к экрану и просидел так до глубины ночи, прервавшись лишь на посыл ко всем чертям Уилкинса, чрезмерно настойчиво приглашавшего меня к ужину… Теперь уже уснуть не удавалось вовсе: я то проваливался в какое‑то полузабытье, наполненное неясными видениями, то вновь вскакивал и принимался расхаживать по номеру, высаживая одну сигарету за другой.

Быстрый переход