Керторианского происхождения. В нашем замке тоже такое есть.
– Как интересно… А что оно тут делает?
– Защищает, наверное. – Я пожал плечами. – Оно имеет сферическую форму и проникает через любую материю. Пробить его можно только с помощью орбитальной бомбардировки, да и то не наверняка.
– Понятно. – Майор опустил сумку, нагнулся, приложился головой о невидимый барьер, грубо выругался по адресу нашей планеты, развернулся вбок и достал из сумки приборчик Лана. – Насколько я понял, им может пользоваться кто угодно?
– Да, но…
– Что “но”?
– Меня смущают некоторые обстоятельства. Во‑первых, расстояние – силовое поле тоже покрывает около двухсот ярдов; во‑вторых, прибор может помешать чему‑то включиться, но сработает ли он на уже действующее устройство, неизвестно; в‑третьих, если будет перебой, даже очень короткий, Таллисто может это заметить и насторожиться.
– Ну классно! – перебил меня Уилкинс. – Значит, будем тут стоять и смущаться?
Прежде чем я успел как‑либо ответить, майор одним движением подхватил с пола сумку, надавил большим пальцем на черную кнопку, прыгнул вперед и… проскочил. Не дожидаясь окрика, я тоже перешагнул черту и постарался хоть как‑то сохранить лицо:
– Прыгать, кстати, было вовсе необязательно – поле очень тонкое.
Легкой усмешкой выразив свое отношение к замечанию, Уилкинс выключил наш прибор и протянул его мне:
– В дальнейшем, герцог, если обнаружите что‑нибудь ваше, как вы любите говорить, то будьте любезны выключить это до того, как я упрусь в него лбом!
Я собрался слегка повздорить по поводу того, кто здесь командир, но потом плюнул: потраченное впустую время лишь отдаляло меня и от Вольфара, и от обеда…
Тем более что “в дальнейшем” никакие ухищрения нам не понадобились. Завершив подъем по спирали, мы оказались в маленькой каморке, за дальней стеной которой и располагалась, по словам Уилкинса, наша конечная цель – рабочий кабинет Президента Рэнда.
Тут, конечно, пришлось немного поволноваться, потому что определить с этой стороны, есть ли кто в кабинете, было невозможно. Но там никого не оказалось. Это выяснилось после того, как я дернул за указанный мне рычаг, а Уилкинс ворвался внутрь с бластером наперевес.
Что ж, дальше все было достаточно банально. Уилкинс закрыл потайной ход, отсюда выглядевший как шкаф для документов, и занял позицию позади этого шкафа, совсем рядом со входом в кабинет, а я пересек не слишком уж большую комнату и скрючился между кресел, стоявших вокруг невысокого столика.
К счастью, вопрос, долго ли я смогу так просидеть, прежде чем отправлюсь на розыски провизии, очень скоро перешел в теоретическую плоскость. Только я завязал сам с собой оживленную дискуссию по данному поводу (прошло с четверть часа), как за дверью послышался неясный шум… Я постарался стать максимально незаметным, и не напрасно: буквально через мгновение раздался щелчок замка, едва слышный шорох открывающейся двери, а затем с порога донеслись два голоса, очевидно, спорящие. В первом я сразу узнал графа Таллисто, второй же, по всей видимости, принадлежал его жене…
Глава 6
– Ты осел, дорогой! Говорила же я тебе: не тяни! И вот – чего ты дождался?!
– Не психуй, Хильда. – Слова графа были резкими, но тон оправдывающимся. – Ничего еще не потеряно…
– Чушь! Мы уже сейчас в невыгодном положении, а с каждой секундой твоего промедления зарываемся все глубже!
Голоса перестали приближаться, – очевидно, собеседники остановились примерно в середине кабинета, и в принципе Уилкинсу уже следовало начинать; по нашей краткой договоренности первым номером предстояло работать ему. |