Изменить размер шрифта - +

— У меня нет дочери.

Вот и все, что сказал этот человек перед тем, как повесить трубку. Но этого было достаточно; Майкл уловил легкий трепет в голосе Хьюстона, когда тот произносил эту ложь. Вряд ли он стал бы выслушивать все, что сказал ему Майкл, если бы у него действительно не было дочери. Он повесил бы трубку в самом начале, возможно даже пригрозив, что позвонит в полицию.

 

Время. В течение следующей недели оно тянулось ужасно медленно. Майкл пытался хоть чем-то занять себя, заканчивая работы по ремонту дома. Каждый день он методично навещал шефа почтового отделения, потом квартирную хозяйку, но сведений от Джин не поступало. Майкл совершенно пал духом.

С началом учебных занятий его дни сделались более беспокойными и насыщенными до предела. Но ночи, ночи были длинные и одинокие. Он постоянно, неотвязно дyмaл о Вирджинии. Она незримо присутствовала в его жизни. Сколько еще ему придется страдать за то, что он любит ее, нередко спрашивал он себя. Спрашивал и не находил ответа.

Уроки продолжались уже вторую неделю, когда во вторник вечером раздался телефонный звонок. Как всегда, он бросился к телефону, лелея надежду, что это, может быть. Джин, но при звуке мужского голоса на другом конце провода его надежды пропали. Однако они снова затеплились, когда он узнал этот особенный глуховатый тембр.

— Мистер Йетс? — слегка неуверенно начат мужчина. — Это Эдди Хьюстон.

— Добрый день! Спасибо, что позвонили! Вы узнали что-нибудь?

— Я… нет, ничего. Я просто подумал, что вы должны знать; на днях кто-то спрашивал обо мне.

— Звонили вам домой?

— Нет. Были телефонные звонки… в городские муниципалитеты Кавингстона, Огасты. У меня… много знакомых там. И одна служащая из Огасты перезвонила мне.

— Она сказала, что звонила женщина?

— Да.

Сердце Майкла бешено заколотилось.

— Звонок был местный?

— Нет?

— Звонившая не назвала себя?

— Нет.

— А что она хотела узнать?

— Она спрашивала, проживает ли в городе Эдди Хьюстон. — Он откашлялся, очевидно, чувствуя себя неловко. — Может, ничего особенного. Ноя подумал, что вы захотите об этом узнать.

— Конечно! У нас в городе ничего не известно о Вирджинии до сих пор. По крайней мере, если это Джин наводила справки, значит, она думает о вас. — Он хотел добавить, сказать, что она ищет отца, имея на то свои причины, но не был уверен, правильно ли воспримут его, и промолчал. — Спасибо вам, мистер Хьюстон. Я очень благодарен за ваш звонок…

— Мистер Йетс…

— Да?

— Вы дадите мне знать, если найдете ее?

Теперь было окончательно ясно, что Джин его дочь.

— Конечно. Благодарю вас.

Положив трубку и откинувшись на спинку кресла в своем кабинете, Майкл подумал, что этот человек, может быть, и не так плох, как могло показаться. Но, увы, после этого разговора ему по-прежнему было неизвестно, где находится Джин.

Закрыв глаза, он попытался вообразить, где она может находиться сейчас, во что одета, как провела день. Ему хотелось бы знать, что она ела на обед, принимала ли свою жасминовую ванну, не забыла ли про противоаллергические уколы: ведь со времени последнего прошло больше четырех недель…

Внезапно Майкл подался вперед, а секундой позже уже взбегал по винтовой лестнице в спальню. Выбрасывая какие-то бумаги и счета из ящика комода, он начал лихорадочные поиски маленького листика бумаги с именем врача, который лечил Джин после пчелиного укуса.

Найдя эту бумажку, он схватил ее дрожащими руками и тут же бросился к телефону.

Быстрый переход