Изменить размер шрифта - +

— Все будет хорошо! — крикнул Хантер, напрягаясь. — Просто не двигайся. Лавина пройдет.

Тэмми Джо судорожно глотнула воздух, сдерживая крик.

В переднее стекло ударила ветка, и она вздрогнула… присмотрелась внимательнее…

— Это… — Похоже на руку с половиной кисти; пальцы с обломанными ногтями…

Лавина сдвинулась, и руку унесло.

Но появилась нога. Потом другая рука.

Рев лавины наконец стих.

Что-то круглое стукнулось в окно и, откатившись, остановилось. Прямо на них смотрел череп с прилепившимися к скальпу белесыми волокнистыми волосами.

Хантер вскрикнул пронзительно и громко, и его голос прозвучал совсем как у малыша на скоростном аттракционе.

 

Глава 1

 

В ожидании посадки на рейс в округ Колумбия Лорел Сноу листала календарь на своем телефоне. Потертые кресла в аэропорту Лос-Анджелеса располагали к комфорту так же мало, как и всегда, и она старалась держаться прямо, чтобы не мучиться потом от неизбежных болей в спине. Из динамиков доносилась рождественская музыка; в углу стояло дерево странной формы с печально обвисшими ветками, украшенными чем-то вроде нанизанного на нитку попкорна. Ее ожидала напряженная неделя, и Лорел надеялась, что по крайней мере новое дело на нее не свалится. Она вставила в уши беспроводные наушники, открыла бодрящий рок-плейлист и перенесла пару значившихся в графике встреч.

Зазвонил телефон. Лорел приняла звонок, продолжая работать с расписанием.

— Сноу.

— Привет, агент Сноу. Как прошел симпозиум? — поинтересовался ее босс Джордж Маккромби.

— Как и ожидалось. — Она перенесла деловой ланч с четверга на пятницу. — Преподаватель из меня никакой, и половину времени аудитория выглядела растерянной. У молодой женщины в первом ряду были серьезные проблемы с отцом, у молодого человека позади нее намечался нервный срыв. Кроме того, парень в последнем ряду демонстрировал явно выраженные нарциссические наклонности.

— Господи… Мы просто хотели, чтобы ты рассказала им о ФБР и помогла с вербовкой. У тебя располагающее лицо, — проворчал Джордж.

Вайфай начал тормозить, и Лорел нервно постучала по телефону.

— Мое лицо не имеет к моей работе никакого отношения. Я не специалист по рекрутингу и не преподаватель.

Джордж вздохнул.

— Сколько человек из тех, кого ты видела сегодня, были в красных туфлях?

Да, встречу насчет апдейта компьютера лучше перекинуть со вторника на среду.

— Шесть, — рассеянно ответила Лорел. — И десять, если учесть туфли темно-бордового цвета.

Джордж рассмеялся.

— А сколько человек за последний месяц носили желтые головные уборы?

— Всего лишь восемь.

Тема пришлась шефу по душе.

— Прямо сейчас, когда ты в аэропорту и не присматриваешься, кто представляет самую большую угрозу?

Если перенести еще одну встречу, то можно успеть сделать маникюр в пятницу.

— Парень в соседней зоне, где ожидают рейса на Даллас. Пять футов и девять дюймов, жилистый, уши как цветная капуста. Легкий, быстрый шаг. — Да. С маникюром можно вписаться. — Еще один к северу от стойки с журналами в книжном магазине. Здоровенный, как лесоруб, и удар может нанести приличный. — А получится ли выкроить время на педикюр? Похоже, что нет…

— Почему не ты самая большая угроза? — спросил Джордж.

Лорел сделала паузу.

— Потому что в данный момент я исполняю салонные трюки для заместителя директора ФБР. — Она подняла голову и посмотрела на часы.

— У меня звонок по другой линии.

Быстрый переход