Изменить размер шрифта - +
Матерью был он рожден на великое горе!
        И не смягчай ничего, не жалей и со мной не считайся,
        Точно мне все сообщи, что видеть тебе довелося.
        Если когда мой отец, Одиссей благородный, словами ль,
        Делом ли что совершил, обещанье свое исполняя,
 330 В дальнем троянском краю, где так вы, ахейцы, страдали, -
        Вспомни об этом, молю, и полную правду скажи мне!"
                В гневе жестоком ему отвечал Менелай русокудрый:
                 "Как это? Брачное ложе могучего, храброго мужа
       Вдруг пожелали занять трусливые эти людишки!
 335 Это как если бы лань для детенышей новорожденных
        Выбрала логово мощного льва, их бы там уложила
        И по долинам пошла бы пастись, поросшим травою,
        Лев же могучий меж тем, к своему воротившися ложу,
        И оленятам и ей бы позорную смерть приготовил, -
 340 Так же и им Одиссей позорную смерть приготовит.
        Если бы, Зевс, наш родитель, и ты, Аполлон, и Афина, -
        В виде таком, как когда-то на Лесбосе он благозданном
        На состязаньях с Филомелеидом бороться поднялся,
        С силой швырнул его наземь и радость доставил ахейцам, -
 345 Пред женихами когда бы в таком появился он виде,
        Короткожизненны стали б они и весьма горькобрачны!
        То же, что знать от меня ты желаешь, тебе сообщу я,
        Не уклоняясь от правды ни в чем, не виляя нисколько.
        Все, что мне старец правдивый морской сообщил, ни о чем я
 350 Не умолчу пред тобой, ни единого слова не скрою.
        Сердцем домой я рвался, но все время держали в Египте
        Боги меня, потому что я им не принес гекатомбы.
        Боги хотят, чтоб всегда приказанья их помнили люди.
        Остров такой существует на море высокоприбойном;
 355 Перед Египтом лежит он (название острову - Фарос)
        На расстояньи, какое в течение дня проплывает
        По морю, ветром попутным гонимый, корабль изогнутый.
        Гавань прекрасная в нем. Отплывают из гавани этой,
        Черной запасшись водой, корабли равнобокие в море.
 360 Двадцать там дней меня боги держали. Все время ни разу
        Дующих в сторону моря попутных ветров не явилось,
        Что провожают суда по хребту широчайшего моря.
        Все бы у нас истощилось - и силы людей и припасы, -
        Если бы жалко не стало меня Эйдофее богине,
 365 Дочери старца морского, могучего бога Протея.
        Ей всего более дух взволновал я. Когда одиноко
        Шел от товарищей я вдалеке, мне она повстречалась.
Быстрый переход