Изменить размер шрифта - +

Комната оказалась безупречно чистой. Главное место в ней занимали большой письменный стол, стул и два дивана, обитые коричневой кожей, стоявшие один против другого. Этот идеальный порядок помог ей восстановить пошатнувшееся душевное равновесие.

Вместо того чтобы усесться за письменный стол, он пригласил ее присесть на диван, а сам опустился на другой.

– Добро пожаловать в мое скромное агентство.

– Примите мои поздравления с открытием собственной конторы, – произнесла Лилиан. Эту фразу она приготовила еще в экипаже по пути сюда.

– Я здесь для того, чтобы…

– При дневном свете вы выглядите иначе, – произнес он, словно размышляя вслух.

Он запомнил ее. И их первую встречу.

– И как же я теперь выгляжу?

– Ваши волосы похожи скорее на землянику, а не на золото.

Она смутилась под его пристальным взглядом и кашлянула в кулак.

– Я сожалею о вашей утрате, мистер Редфорд. Мистера Данна очень уважали в определенных кругах.

Он сомкнул руки замком и уставился в пол.

– Он заслужил уважение. Я не знал лучшего человека.

Время остановилось. Между ними повисло молчание. Внезапно он поднялся.

– Я не смогу помочь лорду Бомону.

– Не сможете?

– Молва распространяется быстро, если пэра королевства обвиняют в убийстве.

– Но почему не сможете мне помочь?

– Я не могу взяться за дело, если замешанное в нем лицо явно вне закона.

Она вскочила с места.

– Диллон не виноват.

– Это вы так говорите! – Николас вскинул брови.

– Он не способен сделать то, в чем его обвиняют. – Она сделала шаг вперед. – Я всю жизнь знаю Диллона. Он мухи бы не обидел.

Николас помрачнел:

– Ярость превращает людей в животных.

Она сочувствовала ему в его несчастье, но не могла позволить очернить Диллона. Тем более что это из-за нее Диллон оказался в беде.

– Диллон не убивал леди Лэнгем. Я знаю это так же хорошо, как то, что солнце утром встает. Ведь это он из-за меня пострадал.

– Из-за вас?

– Лорд Кейн искал случая разлучить нас с Диллоном.

– И мишенью оказалась леди Лэнгем, – перебил он Лилиан.

– Но ведь обвиняют Диллона. Говорю вам, за этим стоит Кейн.

– Это было преступление в состоянии аффекта, преступление по страсти, а вовсе не деяние негодующего отца.

– Кейн – нечто большее, чем негодующий отец. Он человек без чести и совести. Должно быть, он давно знал леди Лэнгем, чтобы совершить такое.

– У офицеров полиции есть бесспорные доказательства вины Бомона. – Он провел рукой по глазам, будто старался стереть усталость. – Возможно, вам захочется пересмотреть свое отношение к нему.

– Да я скорее соглашусь, чтобы мне отрубили руку.

– Похвально, но едва ли это поможет защите.

Она с такой силой сжала зонтик, лежавший на коленях, что рука задрожала от напряжения. Лилиан попыталась успокоиться.

Ведь она так рассчитывала на помощь Редфорда. Она знала, скольких преступников он упек за решетку, сколько пропавших ценностей нашел, сколько собственности спас для ее владельцев, доказав, что претензии на нее незаконны. С его помощью Диллон получил бы реальный шанс на свободу.

– Что… что столь убедительного в уликах, которые они предъявили?

– Вы и в самом деле хотите услышать неприглядные подробности?

– Пожалуйста!

Он колебался, внимательно вглядываясь в ее лицо, возможно, гадая, насколько откровенным может с ней быть.

Быстрый переход