– Вы можете подождать там, где обычно, Гиллман.
– Я буду за дверью, миледи. – Молодой человек поклонился. – Пожалуйста, кликните меня, если что понадобится.
– Благодарю вас, Гиллман.
Страж бросил на Диллона понимающий взгляд и, подмигнув ему, закрыл дверь. Лилиан вспыхнула, поняв, что думал охранник об их времяпрепровождении, когда они оставались вдвоем.
– В чем дело? Что-то не так? – спросил Диллон с тревогой.
– Почему ты вообразил, что что-то не так? – Лилиан отвела взгляд.
– Во-первых, ты слишком сильно накрасилась, потому что бледна, как привидение. – Он провел пальцем по ее переносице. – Нос у тебя блестит, глаза красные. Ты плакала.
Она сглотнула слюну.
– О, Диллон, я никогда не умела ничего от тебя скрывать.
Он нежно пожал ее руку.
– Скажи, что тебя беспокоит. Ничто не может быть хуже, чем ньюгейтский праздник с фанфарами.
Упоминание петли палача напомнило Лилиан, что миссия ее провалилась.
– Я привезла тебе булочки и немного земляничного джема от Кука, – сказала она. – Давай сядем…
– Если новости скверные, я предпочел бы их услышать прямо сейчас, Лилиан. – Он нахмурился. – Ведь это не Кейн? Нет? Я просил отца присмотреть за тобой и даже послал письмо Расселу с просьбой не спускать с тебя глаз.
– Они очень внимательны. Благодарю тебя за заботу. Но я не могу оставаться спокойной, пока ты находишься здесь.
– Через две недели, так или иначе, мне больше не потребуется квартира Джона Ньюмена. – Он не сводил с нее глаз. – У тебя есть сведения о Редфорде? Вероятно, он захочет допросить меня. Я готов. У меня полно свободного времени.
– Чего не скажешь о мистере Редфорде. Дел у него по горло.
– Вы совершенно правы, – пророкотал низкий голос за спиной, и у нее побежали мурашки. – Он хочет допросить вас.
Диллон поднял заблестевшие надеждой глаза. Лилиан в полном смятении только моргала, потеряв дар речи.
В дверях стоял Николас Редфорд, столь же обворожительный, как и несколько часов назад, когда он выглядел как нагой греческий бог. Сердце ее учащенно забилось, захлестнула жаркая волна возбуждения. Прошедшая ночь никак не отразилась на его внешности – он оставался таким же красивым, мускулистым, уверенным в себе. В одной руке он держал трость, в другой бутылку коньяка. Смотритель тюрьмы Джон Ньюмен стоял рядом с ним с такой же бутылкой, зажатой под мышкой.
– Вы даже принесли выпивку! – ухмыльнулся Диллон.
– Я подумал, что вы, вероятно, страдаете от жажды.
– По правде говоря, у меня все внутри пересохло и горит.
– Мистер Николас Редфорд к вашим услугам, милорд. – Он поклонился. – Я новый дознаватель, леди Джейнос наняла меня, чтобы вы поскорее обрели свободу.
Лилиан ушам своим не верила. Уж не сон ли это?
– Слава Богу, теперь нам больше не придется полагаться на этого тупоголового сэра Патрика. Я уж начал было думать, что моего гуся скоро ощиплют и положат в котел.
Редфорд взмахнул рукой.
– Я не хочу мешать сэру Патрику, милорд. Моя роль заключается в том, чтобы за то короткое время, что остается до суда, использовать все до единой возможности. Заглянуть в каждую щель, перезернуть каждый камень.
Лилиан была заинтригована и в то же время подавлена. Всего несколько часов назад этот человек лежал с ней в постели, оскорбляя ее. Она надеялась, что никогда больше его не увидит, но вот он здесь, налетел, как ураган, чтобы восстановить справедливость. |