Но они не выглядят озабоченными.
Мастер:
— Это потому, что они никогда не смотрят на часы.
28
Один немолодой ученик помчался домой, когда узнал, что его дом сгорел.
Когда он вернулся, все стали выражать ему свое сочувствие.
Мастер сказал только одно:
— Зато теперь легче будет умирать.
29
— Для просветленного человека, — сказал Мастер, — мир совершенен в том виде, каков он есть.
— А садовник? — спросил кто-то. — Он тоже совершенен?
Монастырский садовник был горбуном.
— Если таково его предназначение в жизни, то садовник — совершенный горбун.
30
Ученики никак не могли согласиться с тем, что в мире все совершенно. Поэтому Мастеру пришлось объясниться на более понятном языке:
— Из нитей наших жизней и даже из наших прегрешений Богом сотканы превосходные узоры. Однако мы не видим этого, потому что смотрим на изнанку гобелена.
И еще лаконичнее:
— В том, что многие принимают за блестящий камешек, ювелир видит бриллиант.
31
Ученики огорчились, узнав, что на страницах общенационального журнала учение Мастера подверглось насмешкам.
Мастер оставался невозмутимым.
— Разве может быть истинным то, над чем никто не смеется? — заметил он.
32
В молодости Мастер был политическим активистом. Однажды он организовал марш протеста против политики правительства. Тысячи людей покинули свои дома и рабочие места, чтобы принять участие в демонстрации.
Не успел марш начаться, как он вдруг призвал людей разойтись.
— Ты не можешь так поступить. Акция была запланирована много месяцев назад и дорого стоила людям. Тебя обвинят в непоследовательности, — волновались его сторонники.
Мастер был непреклонным.
— Я забочусь не о репутации, — сказал он, — для меня важнее Истина.
33
Мастер учил, что причина страданий человека заключается в его убежденности, что нет на свете ничего такого, чего нельзя было бы изменить.
Мастер особенно любил рассказывать историю о человеке, который сказал однажды владельцу магазина:
— У приемника, который вы мне продали, отличное качество звучания, но мне бы хотелось обменять его на другой — с более интересными программами.
34
— Что именно ты стремишься найти?
— Покой, — сказал посетитель.
— Тем, кто стремится защитить свое эго, истинный Покой приносит лишь беспокойство.
Группе религиозных фанатиков, пришедших поглазеть на него и просить благословения, Мастер с озорной улыбкой ответил:
— Пусть покой Божий никогда не дает вам покоя!
35
Вернувшись из поездки, Мастер рассказал о происшедшей с ним истории, которая, как он считал, могла бы стать метафорой самой жизни:
Во время короткой остановки он направился в уютное кафе. В меню были аппетитные супы, острые приправы и другие заманчивые блюда.
Мастер заказал суп.
— Вы из этого автобуса? — учтиво спросила почтенного вида официантка. Мастер кивнул.
— Тогда супа нет.
— А распаренный рис с соусом кэрри? — спросил удивленный Мастер.
— Нет, если вы из этого автобуса. Можете заказать только сэндвичи. На приготовление блюд я потратила целое утро, а у вас осталось не более десяти минут на то, чтобы поесть. Я не могу позволить вам есть блюдо, оценить вкус которого вы не сможете из-за нехватки времени.
36
В Мастере не было ничего помпезного. Его речь то и дело перемежалась диким, необузданным смехом, приводившим в смущение тех, кто серьезно относился к духовности — и к самим себе. |