– Ну, скажем, почти ничего не чувствую.
Серина удивленно подняла брови:
– Вас тревожат воспоминания?
– Скажите, вы переживали смерть того, кого любили? – неожиданно спросил он, и улыбка исчезла с его лица.
Теперь она поняла. Горячая волна сочувствия к этому незнакомому мужчине захлестнула Серину.
– Два года назад я потеряла свою тетушку, а незадолго до этого умерли мои родители.
– Тогда вы знаете, что смерть – это ад для тех, кто остался жить. – Он слегка поклонился и добавил: – Мои соболезнования.
Серина закрыла глаза. Она вспомнила, сколько горя принесла ей неожиданная смерть тети Констанции. Только сила и терпение Сайреса помогли ей тогда справиться с собой.
– Я сожалею о вашей потере и понимаю, как вам тяжело.
– Я никогда не забуду вашей доброты.
Серина не находила больше слов. Обычные проявления вежливости почему-то показались ей неподходящими в этой ситуации.
Переживая неловкую паузу, она вдруг почувствовала, что ей на лицо падают первые капли дождя. Через несколько мгновений небеса разверзлись, и хлынул настоящий ливень.
Незнакомец схватил ее за руку и увлек за собой в крытый павильон. К сожалению, множество других людей также нашли убежище от дождя в его стенах, и Серина почувствовала себя неловко, будучи прижатой к широкой груди своего спасителя.
Она ощутила на себе его взгляд и тоже подняла глаза.
– Если бы я знал, что так случится, то помолился бы, чтобы дождь начался раньше, – прошептал он, почти касаясь ее уха своими губами.
Такая тесная близость вызывала во всем теле странное томление. Но, услышав эти слова, Серина сказала:
– Если вам не трудно, отодвиньтесь немного дальше.
– Нет, мне трудно и не хочется этого делать. Мне хорошо там, где я нахожусь.
Его голос, его бархатная маска, сверкание его глаз – все это лишало герцогиню воли к сопротивлению. Она с трудом перевела дыхание.
– Прошу вас, сэр. Я не могу дышать.
Он слегка отстранился от нее.
– Так лучше?
– Да, благодарю вас.
– Всегда к вашим услугам, – сказал ее спаситель с лукавой усмешкой. – Если я могу еще что-то для вас сделать, прошу, немедленно дайте мне знать.
Это, казалось бы, совершенно невинное замечание напугало Серину.
– Я… мне пора идти. Сегодня был довольно бурный вечер, и я хочу еще раз поблагодарить вас за мое спасение. – Серина посмотрела на него, и от блеска его глаз ее сердце застучало быстрее. Прежде чем он успел возразить, она решительно направилась к выходу из павильона.
В ту же секунду она оказалась лицом к лицу с двумя подвыпившими офицерами, один из которых немедленно обнял герцогиню за талию. Она отпрянула и… вновь оказалась прижатой к широкой груди незнакомца. Тот привлек Серину к себе, причем его ладонь весьма красноречиво накрыла ее живот, и офицеры отошли в сторону.
Когда он убрал руку, герцогиня повернулась к нему, но не смогла ничего сказать. Она чувствовала, что незнакомец не отпустил бы ее, будь на то его воля. Мысль об этом неожиданно соединилась в ее сознании с тем поцелуем, который она раньше рисовала в своем воображении.
Незнакомец улыбнулся.
– Похоже, сегодня вечером вы можете чувствовать себя в безопасности только в моем обществе, – заметил он, разглядывая ее своими необычными глазами. Он смотрел на нее так, как смотрят люди, терзаемые невыносимым голодом. – Господи, как же вы красивы! – неожиданно воскликнул он.
Его взгляд и звук его голоса завораживали Серину. Она не знала, что говорить. Этот человек не был похож на джентльмена, и ей вообще не следовало с ним разговаривать. |