Генри лишь фыркнул в ответ:
– Конечно, нет. Никогда не думал, что этот город может быть таким скучным. Даже моя любовница меня больше не радует.
– Найди другую.
Найлз скроил кислую мину и раздраженно пожал плечами.
– А где ты был в такую рань? Опять ходил на кладбище?
Люсьен медленно кивнул:
– Мне нужно было хорошенько обо всем подумать. Вчера зачитали завещание Уоррингтона, – добавил он.
– О, это интересно. Как держалась герцогиня?
– Лучше, чем я ожидал, учитывая обстоятельства. Как ни странно, она действительно искренне оплакивает Уоррингтона. Но она сильная женщина и сумеет справиться со своим горем. – Люсьен немного помолчал, раздумывая, следует ли задавать мучивший его вопрос, но потом спросил: – Наследником Уоррингтона стал граф Марсден. Ты его знаешь? – Когда Найлз кивнул, Люсьен добавил: – Серина убеждена, что это он нанял убийц, которые расправились с ее мужем.
– Не может быть! А что ты думаешь на этот счет? – воскликнул Генри.
Люсьен вспомнил о покрасневшей щеке Алистера и сверкающих от ярости глазах Серины, а также о тех угрозах, которые он слышал в ее адрес в адвокатской конторе.
– Очень может быть. Это жадный и злобный сукин сын.
– Как по-твоему, он может попытаться убить герцогиню?
– Да, особенно теперь.
– Что ты имеешь в виду? – удивился Найлз. – Уоррингтон оставил ей что-то, на что рассчитывал граф Марсден?
– Он оставил ей все деньги, – ответил Люсьен. – Четыреста тысяч фунтов.
Глаза Найлза округлились от удивления.
– А что же он оставил Марсдену?
– Ничего, кроме майората, и ни единого фартинга на его содержание.
Найлз присвистнул.
– Да он, наверное, чуть с ума не сошел.
– Еще бы. Он был в ярости. Я послал двух человек наблюдать за ее домом на тот случай, если Марсден решит на нее напасть. – Люсьен пожал плечами. – Он даже не пытался скрыть свою злость. Обозвал Серину шлюхой и обвинил ее в том, что она околдовала старого герцога.
Найлз удрученно покачал головой:
– Ты вызвал его на дуэль?
– Эта мысль приходила мне в голову, – признался Люсьен, – но дуэль возбудила бы ненужные подозрения и скандальные сплетни.
– Вот именно, – согласился Найлз.
– Есть еще одна причина, по которой Марсден вышел из себя, – добавил Люсьен.
– Какая же? – заинтересованно осведомился Генри. – Расскажи.
Люсьен молча сел за стол, налил себе стакан портвейна и медленно, с наслаждением выпил темную жидкость. Затем отставил стакан в сторону и взглянул на друга.
– Да не молчи же ты! – воскликнул Генри нетерпеливо. – В чем дело?
– Серина беременна, – после недолгой паузы сказал Люсьен.
Рот Найлза непроизвольно раскрылся:
– И ты думаешь, что этот ребенок твой?
– Я в этом уверен. То, что она была девственницей, сроки… Все сходится. И теперь я несу ответственность за нее и ее ребенка.
Найлз кивнул.
– Что ты собираешься предпринять?
Лицо Люсьена напряглось. Кончиком трости он принялся отбивать по столешнице быструю дробь.
– Я решил жениться на ней.
– Жениться? Ты?
Люсьен не был уверен, что сможет стать идеальным мужем. Черт побери, да он вообще не собирался снова жениться. Ни за что на свете! Равенна навсегда отбила у него эту охоту. |