Изменить размер шрифта - +
Она вцепилась в руку Натана.

— Все хорошо, — успокаивал ее он. — Гроза скоро кончится.

Затем он высвободил свою руку и обнял ее за худенькие плечи. Феликс инстинктивно повернулась и уткнулась лицом ему в грудь.

Она не знала, в какой момент заснула, но ее разбудил свет внезапно включившейся лампы.

— Ой! — воскликнула она, обнаружив, что Натан все еще находится в ее постели, и отстранилась. Натан молча поднялся и посмотрел на нее.

— О Натан, мне так жаль, — пробормотала Феликс. Гроза закончилась, реальность вернулась, а вместе с ней и чувство стыда. Этот мужчина женился на ней просто так, поверив на слово ее отцу. Она с трудом сдерживала слезы. У него достаточно проблем и без этого.

— Ты, наверное, голоден, — сказала Феликс, в ужасе осознав, что сама с утра ничего не ела. Только она хотела предложить ему подкрепиться, как за окном промелькнул свет автомобильных фар. — Отец вернулся, — пробормотала она.

— Меня удивляет, что он вообще появился, — усмехнулся Натан, надевая ботинки.

Он был абсолютно спокоен, но Феликс смогла разглядеть за его внешней невозмутимостью обиду и отчаяние.

— Что ты будешь делать? — участливо спросила Феликс, понимая, что ее отец не собирается выполнять свои условия.

— Честно говоря, не знаю, — печально ответил Натан, и у нее вдруг защемило сердце.

— Можешь взять мои деньги, — предложила она. — Я не знаю, сколько получу, но готова отдать тебе все.

Натан мрачно улыбнулся.

— Спасибо, я и так уже сыт по уши.

— Ты их не хочешь?

Натан покачал головой.

— Запомни мои слова, малышка, я скорее перережу себе горло, чем возьму хоть пенни из денег Брэдбери, — отрывисто произнес он.

В этот момент они услышали, как ее отец поднимается по лестнице. С воинственным блеском в глазах Натан схватил пиджак и направился к двери. Феликс ненавидела скандалы, но оказалась бессильна в тот момент, когда ее отец увидел Натана, выходящего из ее спальни.

— В какую, черт возьми, игру ты играешь? — прорычал Эдвард Брэдбери.

— Я мог бы задать вам этот же вопрос!

— Я проверил: ты действительно на ней женился, — довольно произнес ее отец.

— Да, я выполнил свою часть сделки, — холодно согласился Натан.

— Можешь этим гордиться.

— Хотите сказать, вы не собирались давать мне чек?

— Зачем мне это тебе говорить? Ты сам все прекрасно понял, — ехидно сказал ее отец, — так что о чеке и думать забудь.

Именно в этот момент Феликс поняла, что обладала большей смелостью, чем всегда считала. Она не могла сидеть на месте, когда за дверью ее спальни творилась такая несправедливость.

— Папа! — Феликс высочила на площадку лестницы. Ей было стыдно за своего отца. Он вызывал у нее отвращение. — Ты не можешь…

— Не смей мне указывать, что я могу, а что нет! — прорычал Эдвард Брэдбери.

— Но ты должен…

— Я ничего ему не должен! Он может забыть о деньгах и…

— А вы, сэр, — перебил его Натан, — можете подавиться своими деньгами, — он неистово сверкнул глазами, — и забыть об аннулировании брака!

Эдвард Брэдбери внезапно побледнел.

— Что ты сказал? — воскликнул он. Феликс никогда еще ни видела его таким потерянным.

— Вы прекрасно меня слышали, — отрезал Натан.

Отец бросил взгляд в сторону ее спальни, и Феликс испугалась, что он взорвется от ярости.

Быстрый переход