Отец и раньше неоднократно прибегал к подобным приемам, чтобы поколебать ее уверенность.
— Ты быстро его выпроводил, не так ли? — Она отказывалась сдаваться.
— А почему нет? Он только в пятницу заявил мне, что намерен с тобой развестись при первой же возможности!
У нее перехватило дыхание. Неужели Натан… Нет, он вряд ли стал бы обсуждать с ее отцом их брак.
Похоже, Эдвард Брэдбери заметил ее сомнение.
— Спроси у него сама, — сухо произнес он. — Спроси, и он это подтвердит. Ему больше незачем притворяться.
Сердце Феликс замерло. Если Натан действительно хотел с ней развестись, значит, все его слова о любви были ложью.
— Я знаю Натана Мэллори гораздо лучше, чем ты, — безжалостно продолжал ее отец. — Он злопамятен и готов пойти на все что угодно, лишь бы расквитаться со мной.
— Разве ты можешь его винить после того, как подло с ним обошелся? — бросила в ответ Феликс.
— Все зашло намного дальше банальной мести. Теперь на кону стоит контракт с «Джи Пи Си».
Феликс удивленно посмотрела на него.
— Мэллори прекрасно знает, что в этом деле у меня больше шансов. По правде говоря, оно уже давно было решено в мою пользу.
Феликс уставилась на него. Это не имело смысла.
— Мне что-то в это не верится. Зачем, если судьба контракта уже решена, руководителям компаний собираться на следующей неделе в Швейцарии?
— Для того чтобы соблюсти формальности. Разумеется, остальные претенденты ничего не знают. Именно поэтому Мэллори и крутился возле тебя. Чтобы получить информацию. — Неужели этот грубый, жестокий человек действительно ее родной отец? — Ему было известно, что ты работаешь в моей компании. Кто знает, может, в постели ты проболталась бы ему о том, что мы собираемся предложить «Джи Пи Си». Тогда у Мэллори появилась бы возможность предложить им более выгодные условия.
Сомнения росли как снежный ком.
— Узнав, что ты едешь в Давос, он немедленно отправился туда, чтобы тебя охмурить, — подытожил Эдвард Брэдбери.
— Натан не знал, что я буду в Давосе! — неистово возразила Феликс. В этом она была абсолютно уверена.
— Разумеется, знал и спланировал все до мельчайших деталей.
Она не могла в это поверить.
— Натан даже не собирался в Давос на прошлой неделе! Просто один человек из его группы не смог поехать, и ему пришлось…
— Как ты думаешь, кто запретил этому человеку ехать в Давос?
— Я тебе не верю. — Феликс хотелось убежать, но ее ноги словно приросли к полу. Нет, на этот раз она не позволит отцу сказать последнее слово. — Натан отправился туда только потому…
— Потому что он узнал, что там будешь ты, и увидел в этом отличный шанс. Он целую неделю пудрил тебе мозги.
— Ты ошибаешься!
— Ты прекрасно знаешь, что нет. Любой из сотрудников Мэллори мог прочитать тот доклад. Ему не было необходимости делать это самому.
Нет! — бунтовало сердце, но разум говорил, что это правда. Натан мог бы поручить этот доклад любому из своих специалистов. У него не было причин приезжать туда лично.
Внезапно ее мир начал разваливаться на части, но гордость не позволяла ей признать поражение.
— Я тебе не верю! — высокомерно заявила она.
— Дело твое, — отрезал ее отец. — Можешь обманываться и дальше. Но, поверь мне, я разбираюсь в людях лучше тебя. Я знаю таких людей, как Мэллори, так что не думай, будто он хочет оставаться твоим мужем. Это не так. — Он повысил голос. |