— Ну ладно.
Брюс исчез из поля зрения.
Удаляющиеся шаги…
— Боже… — это снова бармен.
Он некоторое время шумно сопел, после чего закричал:
— Миранда!
— Что? — поинтересовалась девушка.
— Звони 911. У нас труп.
— Мердок?! — ужаснулся Джим.
Винс курил, равнодушно наблюдая за царящей вокруг суетой. Добрые доктора смазали его нос специальными мазями и заклеили пластырем.
Детектив смотрел, как на носилках вывозят тело Мердока. Добрые доктора, понимая, что кругом соберется толпа зевак, среди которых непременно окажутся дети и женщины, предусмотрительно накрыли труп простыней.
Добрые доктора поделились специальными мазями и с Джимом, который сейчас плелся за носилками, шмыгая носом и поливая свою рубаху слезами. Спина его, судя по всему, уже не мучила.
— Что вы здесь делаете? — спросил у Винса подошедший полицейский, паренек лет двадцати.
— Я — потерпевший, — ухмыльнулся Новал и в качестве доказательства продемонстрировал копу пластырь на носу.
Наградив детектива подозрительным взглядом, паренек ушел к своим.
— А я надеялся завязать беседу, — в никуда бросил Винс.
К нему подошел бармен. Скорчив сочувственную физиономию, положил сыщику руку на плечо.
— Не надо, Брюс, — покачал головой детектив, не поворачивая головы. — Джиму сейчас поддержка нужнее.
— Хороший он был парень, Винс.
— Хороший, — согласился Новал.
— Жаль, что так и не успел женой обзавестись, детишек наделать… Много что не успел. Всего сорок три… Еще бы жить и жить.
— Хорошо, что женой и детишками не обзавелся, — сказал Винс. — Они бы расстроились, узнав, что случилось.
— Черт, Винс, сейчас не самый подходящий момент для твоих шуточек, — поморщился Брюс.
— А я и не шутил.
Бармен посмотрел на него странным взглядом, после чего счел за лучшее убраться прочь.
— И снова неудача, — пробормотал сыщик и, разглядев в толпе сержанта Кроссбери, крикнул:
— Эй, Уилл! Иди сюда!
— В чем дело, Винс? — спросил сержант, подходя.
— Долго ты еще собираешься меня тут держать? Мне вообще-то надо идти — уже почти семь, без пятнадцати.
— Потерпи минутку, Винс. Мы сами хотим управиться до семи, но без твоих показаний никак нельзя, так что… — Кроссбери развел руками.
— Я жду минут десять, не больше. Иначе точно не успею.
— Я сейчас же кого-нибудь к тебе пришлю, — пообещал сержант и снова растворился в толпе.
Пережевав его, толпа выплюнула небольшую «компенсацию» в виде того самого паренька, что так недоверчиво изучал сыщика пару минут назад.
— Констебль Перкинс, патрульный, — с чувством представился он.
— Потерпевший, — в тон ему ответил сыщик.
Глаза юнца сверкнули. Если бы вдруг оказалось, что детектив сам является нарушителем правопорядка, Перкинс за удовольствие счел бы въехать ему в пятак.
Однако Винс нарушителем не был, и молодому констеблю приходилось терпеть остроты сыщика.
— Как вас зовут, потерпевший?
— Кто-то ангелом, кто-то — чертом. Зависит от того, в каком я расположении духа.
— Слушайте, вы, я все-таки полицейский, — сквозь стиснутые зубы процедил паренек. — Вы не можете разговаривать со мной в подобной манере. |