Я рассказал, как мы познакомились с Сайласом и о том, что по воле случая оказались под одной крышей. Опустил лишь его фамилию и детали семейного бизнеса.
– Итак, давай проясним, – проговорила Дарлин. – Ты живешь в Аббатстве Даунтон, а миллиардер, встреченный на собрании Анонимных наркоманов, находится рядом и тебя терзает. Вполне правдоподобно.
– Что, перебор? – спросил я. – Если кто то на вечеринке спросит, чем я занимаюсь, стоит все упростить?
– Нет, приукрасить. Скажи, что работаешь на Билла Гейтса. – Дарлин вздохнула. – Боже, Макс…
– Нет, – посмеиваясь, произнес я. – В окрестностях Сиэтла есть и другие миллиардеры.
– Скажи ка, этот Сайлас… хоть симпатичный?
– Ну… не урод. Вообще то, он чертовски красив. Без шуток. Черт, я назвал его полубогом. Прямо в лицо.
– Серьезно?
– Промышленным полубогом, хотя имел в виду настоящего.
– Думаешь, он гей? Би? Просто любопытный? Или любит эксперименты?
– Не знаю, но иногда он так на меня смотрит, что я готов поклясться… – Я уставился в пустой белый потолок. – Да нет. Просто выдаю желаемое за действительное.
– Может, и нет, – протянула Дарлин. – Вдруг он просто сдерживается.
– Вполне возможно, – проговорил я. – Боже, да он весь застывший, замкнутый, неприступный. И, честно говоря, просто придурок. Хотя, надо признать, он думал, что история, рассказанная им на собрании Анонимных наркоманов, так и останется в стенах той комнаты. А она маячит перед глазами в собственном доме. – Я махнул рукой. – В любом случае, это просто увлечение; он очень сексуальный. Так что переживу.
– Ну, если ты так говоришь, – с сомнением протянула Дарлин. – Но ты не кажешься счастливым. И от этого мне грустно. Уверен, что все в порядке?
Я улыбнулся в трубку.
– Знаешь, я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю. А что еще? Как дела с предками?
– Пройденная локация: ужин с мамой.
Дарлин издала какой то звук, а я представил, как она резко подскочила и отвела с лица длинные темные волосы.
– Черт, она наконец то появилась? И что? Как все прошло?
– Нормально, – проговорил я. – Не так хорошо, как хотелось бы, но и неудачной я бы встречу не назвал. Она попыталась объяснить семь лет отчуждения тем, что «все случилось так быстро».
– А твой отец?
– Она хотела с ним поговорить. Я сказал, что он должен мне позвонить. Я умолять не стану, – я почувствовал ком в горле и закашлялся, но Дарлин все поняла.
– Ох, милый, – проговорила она. – Ты невероятный и удивительный. И если кто то этого не понимает, будь то хоть сам полубог, клянусь, он ни черта не стоит. Правда. Знаю, что мои слова не помогут, но…
– Я буду иметь их в виду.
– Как бы я хотела тебя сейчас обнять.
– Я тоже. Но, черт возьми, ты не хуже Опры можешь заставить людей плакать. – Я тяжело вздохнул. – Как дела с адвокатом Сократом?
Дарлин жила в доме Викторианской эпохи по соседству с отцом одиночкой, боровшимся за опеку над маленькой дочкой. В типичной для себя манере Дарлин прикипела сердцем и душой к ним обоим.
– Тебе лучше не знать, – пробормотала она.
– Потому что ты безумно счастлива? – спросил я. – Об этом я точно хочу знать. Мне никогда не станет хуже от твоего счастья.
– Да, Макс, – призналась она. – Знать, что ты нашел подходящего для себя человека… Ничто не может быть лучше, в буквальном смысле.
Я прислонился лбом к стеклу.
– Я не такой, как ты, Дар. Я бы тоже хотел попробовать. |