Мисс Партридж явно была вне себя, а Джоан не знала, что подумать обо всем этом. Когда я набирал номер, она спросила:
— Что ты хочешь сделать, Джерри?
— Хотел бы убедиться, что эта девушка в порядке вернулась домой.
Мисс Партридж фыркнула. Только фыркнула — ничего больше, но звучало это более чем выразительно.
Трубку у Симмингтонов подняла Элси Холланд.
— Простите, что беспокою вас, — сказал я. — Это говорит Джерри Бертон. Ваша.., служанка Агнес уже дома?
Чуть проговорив это, я вдруг почувствовал, что веду себя, как самый настоящий идиот. Если девушка пришла домой и с нею все в порядке, каким, интересно, образом я объясню, почему звоню и спрашиваю о ней. Было бы лучше предоставить расспросы Джоан, но тогда пришлось бы — сначала растолковывать ей свои подозрения. Глазами души я уже видел, как по Лимстоку ширится новая волна сплетен обо мне и этой совершенно незнакомой мне Агнес.
Элси была, разумеется, крайне удивлена:
— Агнес? О, наверняка она уже дома.
Я сам чувствовал себя полным дураком, но все-таки продолжал:
— А вы не могли бы, мисс Холланд, посмотреть — действительно ли она уже вернулась?
Гувернантки привыкли делать, что им велят, не расспрашивая, что и почему. Элси Холланд отложила трубку и пошла поискать Агнес.
Через двe минуты я снова услышал ее голос:
— Вы слушаете, мистер Бертон?
— Да.
— Агнес действительно еще нет дома. Я уже знал, что моя догадка оправдывается.
На другом конце провода послышались неясные звуки голосов, а потом трубку взял сам мистер Симмингтон.
— Алло, Бертон, что случилось?
— Ваша служанка Агнес еще не вернулась домой?
— Нет. Мисс Холланд только что искала ее. А что такое? Надеюсь, не несчастный случай?
— Нет, не несчастный случай.
— Вы, судя по всему, полагаете, что с девушкой что-то случилось?
— Не удивился бы, — ответил я мрачно.
Думаю, что и во сне в моей голове кружились обрывки той головоломки. Если бы я продумал все поосновательнее, я бы еще тогда мог найти решение. Иначе почему бы все эти обрывочные сведения так упорно преследовали меня?
Что мы вообще знаем? Намного больше, чем сами подозреваем. Но нам не удается проникнуть под поверхность, а именно там и скрыта правда.
Я лежу в постели, беспокойно покашливаю, обрывки событий, перепутанные и неясные, кружатся в моем сознании.
Ключ к решению есть где-то тут, надо только его найти. Я должен был бы знать, кто писал эти анонимки. Где-то тут есть след, надо только заметить его…
Когда я проснулся, в моей отупевшей голове вертелись отдельные слова:
— Нет дыма без огня. Нет дыма без огня. Дым… Дым..? Дымовая завеса… Нет, это было на фронте. Это военный термин. Война. Клочок бумаги… Только клочок бумаги. Бельгия… Германия…
Я снова уснул. Мне приснилось, что я иду на прогулку с миссис Калтроп, превратившейся в гончую, и преспокойно веду ее на поводке.
Я сел в постели и посмотрел на часы. Была половина седьмого, до завтрака еще далеко. Телефон звонил внизу, в холле.
Я выскочил из постели, накинув халат, и спустился вниз, чуть опередив мисс Партридж, вышедшую из кухни. Я схватил трубку.
— Алло?
— Ах! — облегченно всхлипнул голос на другом конце. — Это вы! — Миген! Голос Миген! Неописуемо испуганный и растерянный. — Пожалуйста, приедьте к нам.., приедьте! Ну пожалуйста, приедьте! Хорошо?
— Сейчас буду у вас, — сказал я. — Слышите? Сейчас же!
Я взбежал по лестнице, перескакивая через ступеньки, и ворвался к Джоан. |