Господи, Джерри, ведь тебе, пожалуй, придётся на ней жениться!
Джоан все это говорила наполовину всерьёз, наполовину со смехом.
Как раз в этот момент я сделал весьма примечательное открытие.
— Чёрт его знает, — ответил я, — вообще-то возражать я не буду. Собственно — рад был бы.
По лицу Джоан промелькнула усмешка. Она встала и, направляясь «к дверям, сухо проговорила:
— Да, я уже пару недель знаю об этом…
Так она и оставила меня стоять со стаканом в руке, ошеломлённого тем, что я только что открыл.
Трудностей подобного рода у меня не было. Как только эта здравая мысль пришла мне в голову, я решил как можно быстрей привести ее в исполнение. Никаких особых поводов приходить в отчаяние я не видел.
К Симмингтонам я отправился около одиннадцати. Я позвонил и, когда вышла Роза, сказал, что хочу поговорить с мисс Миген.
Испытующий взгляд, которым смерила меня Роза, несколько меня обеспокоил.
Она провела меня в ту комнатку, где подавали завтрак, и я стал ждать, надеясь в душе, хотя и без особой уверенности, что влетело Миген не слишком сильно.
Когда отворилась дверь и я обернулся, у меня сразу полегчало на душе. Миген не выглядела ни смущенной, ни расстроенной. Голова ее по-прежнему похожа была на каштан, а гордости и уверенности в себе, обретенных ею вчера, она тоже не потеряла. Платье на ней было старое, но со вкусом приведенное в порядок. Просто удивительно, как меняет девушку ощущение собственной привлекательности. Я понял, что Миген стала взрослой.
По-видимому, я все-таки нервничал, иначе не начал бы разговор со страстного, но несколько странного: «Привет, ежик!» В качестве начала объяснения это как-то трудно было представить.
Миген, впрочем, восприняла это как само собой разумеющееся. Она улыбнулась и ответила:
— Привет!
— Слушайте! — сказал я. — Надеюсь, у вас не было неприятностей из-за вчерашнего?
Миген бодро ответила:
— Нет, конечно! — потом заморгала и неуверенно добавила:
— Ну, вообще-то были. Они мне тут чего только ни наговорили и, видимо, считают, что это страшный скандал, — но вы же знаете, что тут за люди и сколько шума они делают из ничего.
Мне стало легче, когда я увидел, что все эти выговоры и упреки на Миген не подействовали.
— Я пришел предложить вам кое — что. Понимаете, я очень люблю вас. Думаю, что вы меня тоже…
— Ужасно, — ответила Миген с несколько сбившим меня с толку энтузиазмом.
— Нам хорошо вместе, и я думаю, что мы могли бы пожениться.
— О! — сказала Миген.
Пожалуй, она была удивлена. Но не более. Не так, как если бы увидела привидение или гром в нее ударил. Просто удивлена.
— Вы хотите сказать, что на самом деле не прочь на мне жениться? — спросила она, как ребенок, который хочет точно все себе уяснить.
— Я хочу этого — больше, чем чего бы то ни было, — сказа т я, действительно смертельно серьезно чувствуя это.
— Вы думаете, что влюблены в меня?
— Да.
Взгляд ее стал серьезным, она внимательно посмотрела на меня.
— Для меня вы
— самый лучший человек на свете, — сказала она, — но это не любовь.
— Я научу вас любить меня.
— Этого недостаточно. Я не хочу учиться любви. — Она помолчала, а потом с трудом проговорила:
— Не гожусь я для вас. Я больше умею ненавидеть, чем любить.
Сказано это было с особым нажимом. Я возразил:
— Ненависть не живет вечно. |