Изменить размер шрифта - +
 — Чарлза и Джо он уже информировал об опасности. Узнав о ней, они прекратили свои глупые споры.

Том рассказал им и о том, как увидел Торговца в аэропорту, и о недоверии адмирала Кроули. Джо и Чарлз немедленно отправились в кабинет Чарлза, чтобы подробнее узнать об охране церемонии. Тома удивило, что при этом они беседовали совершенно нормально, без обвинений и оскорблений в адрес друг друга.

— Кроули уже знает? — спросил Джаз.

— Я звонил ему, но его не было на месте. А оставлять сообщение я не хотел. — Подобные вещи не сообщают на магнитофон. Том сделал глубокий вдох прежде, чем произнести то, что сказать ему было очень тяжело:

— Ты должен знать, что адмирал не совсем мне верит.

— Не может быть! — рассмеялся Джаз.

— Он мне совершенно не верит, — признался Том до конца.

Странно, но его заместителя это не удивило.

— Так какую ты мне ставишь задачу?

— Джаз, я буду с тобой откровенен. Стопроцентной вероятности, что это действительно Торговец, у меня нет. Возможно, я потерял нюх в связи с этим чертовым ранением.

— Дай мне день-два, чтобы развязаться с делами, — сказал ему Джаз, — и я буду на месте. Я соберу остальную часть команды. Подумай, кого следует взять.

Джаз приедет, чтобы помочь ему. Словно гора свалилась с плеч.

— Если они смогут приехать, пусть не сообщают, куда отправляются. Они должны придумать какое-то прикрытие. Я знаю, что свои лучшие дела ты проворачивал в отпуске, так что…

— Я всегда хотел познакомиться с твоим дядюшкой Джо. Кроме того, ведь в Болдуинз-Бридж находится знаменитая школа акварели?

— С каких это пор ты занимаешься живописью? — удивился Том.

— Я буду заниматься ею через два или три дня, лейтенант, — ответил Джаз. — Это интереснее, чем лежать на пляже в компании бездельников, принимая солнечные ванны.

— Хорошо. — Подняв глаза, Том увидел стоящего в дверях Джо.

Шагнув в комнату, Джо протянул Тому лист, а затем снова исчез в коридоре. На листе дрожащим неровным почерком Чарлза было написано несколько строк.

— Бог мой! — Том обратился к Джазу. — На все церемонии полиция Болдуинз-Бриджа выделила обычный состав рабочего дня — пять человек. Для контроля за зрителями нанимается еще два дополнительных полицейских.

— В таком случае нам и в самом деле требуется собрать всю команду. Подожди.

Том мог слышать, как Джаз перебирает бумаги.

— Компьютерный Маньяк занят, — наконец доложил Джаз. — Он в Калифорнии на специальном задании. Уолченок лежит в больнице — ему делают операцию на колене. А О'Лири не будет в стране несколько недель. Он на соревнованиях по стрельбе в Саудовской Аравии.

— Черт. Мне нужен хороший стрелок. — Том закрыл глаза. — Ты можешь найти хорошего снайпера?

— Это нелегко, сэр. Эти соревнования собрали всех лучших стрелков.

Всех лучших стрелков.

— Разузнай, отправилась ли туда Элисса Лок, — распорядился Том. Фрэнк О'Лири из «Эс-Оу» был только вторым стрелком в США. Лейтенант второй статьи Лок всегда побеждала его, когда они соревновались. Когда наступало время стрельбы в цель, она становилась роботом.

— Я точно знаю, что она свободна, — сказал Джаз. — Ее не приглашали в Саудовскую Аравию. Женщину без паранджи на соревнования в Аравию? Никогда.

— Позвони ей.

Джаз чуть помолчал.

— Сэр. Вы думаете, что это… разумно?

Лок давно стремилась в отряд «Морских львов», в котором до сих пор были только мужчины.

Быстрый переход