Я стою, всматриваясь в стеклянное окно, когда ко мне подходит мужчина и останавливается рядом.
— Вы похожи на ребенка, разглядывающего витрину кондитерского магазина, — говорит мужской голос с сильным акцентом.
Я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него. Он высокий, с выпирающей челюстью, в джинсах и ковбойской шляпе, возможно с юга.
— Техас, — говорит он.
— Вижу.
— Англичанка?
Я улыбаюсь.
— Да, это так заметно?
— Я собираюсь лететь в Лондон по делам.
— Правда?
— Ты знаешь, что они говорят здесь о разнице между британским акцентом и деревенским? Когда вы слышите британский акцент нужно добавить пятьдесят IQ,а когда вы слышите деревенский акцент вычесть пятьдесят.
Я смеюсь.
— Карлтон Старр. Добро пожаловать в Америку.
— Лана Блум. Спасибо.
— Ты составишь мне компанию выпить чаю?
— Ах... я вообще-то не одна…
Он запрокидывает голову и закатывается неподдельным смехом.
— Конечно, ты не одна. Эта мысль никогда не приходила мне в голову, такая красивая женщина, как вы, не может быть одна. Давай, я расскажу тебе все о своей стране, если вы расскажете мне о своей.
Я улыбаюсь. Уголком глаза я вижу, что Брайан сидит в одном из бархатных кресел, кажется, он читает книгу. Я знаю, что я полностью в безопасности, потому что не выхожу из отеля.
— Ладно, — соглашаюсь я.
Тут же он берет меня под локоть, и в действительности заставляет почувствовать себя, словно он хороший знакомый, Билли сказала, что американцы – супер-доброжелательны. Они могут стать твоим лучшим другом при первой же встрече, таков был ее вердикт.
Я делаю всего лишь несколько шагов в направлении, куда он меня ведет, как неожиданно останавливаюсь, как вкопанная, из-за чего Карлтон сзади налетает на меня, слегка подтолкнув, что позволяет ему поддержать меня за талию. Все это время мои глаза смотрят на Блейка, который пристально наблюдает за мной взглядом, которого я никогда не видела.
Карлтон шепчет мне в ухо:
— Я полагаю, что это твой.
Блейк большими шагами приближается ко мне, его лицо враждебно и непреклонно, словно серый гранит. Когда он достигает нас, то смотрит на Карлтона сокрушительным ясным взглядом, выражающим полное презрение, хватает меня за запястье, и тащить. Блейк с такой скоростью пересекает вестибюль, что я вынуждена поспевать за ним чуть ли не галопом, чтобы не отстать. Мне становится так неловко от данной ситуации, что все мое лицо начинает полыхать. Я чувствую себя ребенком, которого схватили, чтобы наказать.
У лифта он нажимает кнопку вызова и ждет. Сотрудник обслуживающего персонала приходит и останавливается рядом с нами. Он позволяет своим глазам перекинуться с Блейка на меня, где и задерживаются на некоторое время, прежде чем опускает их, чтобы скрыть свое выражение. Мое чувство собственного достоинства разорвано в клочья, и я уверена, что все вокруг смотрят на меня. Блейк заходит в лифт, тяня меня за собой, словно на буксире.
— Не могли бы вы дождаться следующего лифта? – холодно Блейк обращается к мужчине, пытавшемуся войти с нами.
Мужчина кивает и поспешно отступает назад. Двери закрываются. Я освобождаю свою руку из хватки Блейка, и потирая запястье, спрашиваю:
— Какого черта это было?
Он позволяет себе посмотреть в мою сторону. Его голос звучит жестко контролируемо, говорящий «не задавай мне глупых вопросов».
— Разве я спрашивал тебя о чем-то?
— Что конкретно ты предположил?
Двери открываются и, взяв меня за запястье снова, он тащит в наш номер. Я разворачиваюсь и оказываюсь к нему лицом.
— Что с тобой, Блейк?
— Какого хрена ты думаешь, что что-то случилось со мной? – ревет он. |