Будем считать, что ты пришел сюда за своим блокнотом и увидел меня тут случайно.
— Нет, случайно я увидел тебя в прошлый раз, — возразил Дэниел.
— Это не важно. Мы встретились здесь, у Сузан, и я готов поверить, что тебя привел к ней чисто профессиональный интерес.
— Нет, не только, — опять воспротивился Дэниел.
Майкл нервно повел плечами и недоверчиво посмотрел на Сузан: неужели она его дурачит? Может, Дэниел устроил эту сцену по праву любовника?
— Майкл, сохраняй выдержку, — посоветовала ему Сузан.
А Дэниел счел нужным пояснить, что он имел в виду:
— Вчера, столкнувшись с тобой у лифта, я не решился спросить, почему ты проводишь уикэнд здесь, а не в Бирмингеме.
— Хм, тебе и это известно! — изумился Майкл.
— Да, известно. А сегодня случай опять вывел меня на тебя. Проезжая мимо отеля, я увидел, как ты сюда входил. Бог шельму метит.
— Ну, это еще надо разобраться, кто тут шельма, — многозначительно произнес Майкл.
— Думаю, все и так ясно. Не ты же застал меня в спальне Сузан, а я тебя.
— Согласен, это была моя ошибка, — сказал Майкл. — Я не мог предположить, что ты начнешь паясничать и рыться в чужих вещах. Думал, возьмешь блокнот и уйдешь, как поступил бы любой воспитанный человек.
— А ты бы в это время, как не менее воспитанный человек, отсиделся бы в дамской спальне! — засмеялся Дэниел.
— Да, я надеялся на это. У меня не было желания с тобой общаться. Если бы ты не работал вместе с моей женой, то я бы продолжал спокойно сидеть за этим столом и пить кофе.
— Значит, ты пришел сюда попить кофе, но почему-то захотел скрыть это от меня, — язвительно усмехнулся Дэниел.
— Нет, я пришел к Сузан по делу! — парировал Майкл. — Почему у тебя могут быть с нею деловые отношения, а у меня — нет?
— Но, отправляясь к Сузан, я не говорю, что еду в Бирмингем? — нанес ответный удар Дэниел.
Сузан с нескрываемым любопытством наблюдала за словесной дуэлью, и ее симпатии попеременно склонялись то в одну, то в другую сторону. На Дэниела она уже не злилась, ей лишь хотелось понять, какую цель он преследовал, затеяв эту игру. Майкл же вообще удивил ее своими бойцовскими качествами. Сузан считала его рохлей и хлюпиком, а он сражается, как лев. Интересно, удастся ли ему повернуть дело так, чтобы Форестер вынужден был извиняться за свое хамское вторжение?
— Потому что у тебя нет ревнивой жены, — ответил после небольшой паузы Майкл.
Дэниел расхохотался ему в лицо:
— Это Джудит — ревнивая жена? Не смеши меня! Уж ее-то я хорошо знаю. Она верит в сказки про Бирмингем, а ты нагло ее обманываешь!
— Что ты заладил про Бирмингем! — не сдержал раздражения Майкл. — У меня были дела в Лондоне, а Джудит настаивала, чтобы я поехал вместе с ней к ее родителям. Вот и пришлось выдумать отговорку.
— Про твои дела в Лондоне мне тоже известно, — напомнил ему Дэниел.
— Ничего тебе не известно. Ты думаешь, у меня с Сузан роман? Вовсе нет! Я собираюсь взять ее в свой банк и обучаю работе с документами!
Майкл сам не ожидал от себя такой импровизации, а потому весело рассмеялся и победоносно посмотрел на Сузан: дескать, каков я молодец! Она подбодрила его взглядом и улыбкой.
А Дэниел счел объяснение детским лепетом, о чем прямо и заявил Майклу. Но тот уже вошел в раж и принялся отстаивать свою версию:
— Ты же сам видел в моем кейсе финансовые бумаги. Так вот я принес их, чтобы позаниматься с Сузан.
— Странно было бы увидеть в кейсе банкира, например, рукописи статей, — резонно заметил Дэниел. |