Изменить размер шрифта - +

– Мне нужна ваша помощь, – выдохнул он, – и вы поедете со мной на Антарру, даже если мне придется схватить вас за длинные волосы и потащить туда силой.

Она не могла отодвинуться, но, почувствовав возмущение, взглянула в его недовольное лицо.

– Я умею очень громко кричать. Если вы не выпустите меня, я закричу прямо сейчас.

Секунду он продолжал смотреть на нее, потом его рука опустилась. Его глаза с прищуром смотрели ей в лицо, и она заметила невольное восхищение в их потрясающей глубине.

– Выпейте со мной кофе. Я не опасный маньяк. Мне и вправду нужна ваша помощь. Вы так подходите для этой работы, а я нахожусь в таком положении, что согласен умолять.

– В это трудно поверить.

Ей пришлось выдержать долгий взгляд его неотразимых глаз и ощутить нечто совершенно неизвестное. Это раздражало.

– У меня неприятности.

Он говорил серьезно, но Алисса посмотрела на него с сомнением.

– Откупитесь, мистер Темпест, я уверена, что вам это по силам.

– Обычно да. Но не всякую ситуацию можно изменить с помощью денег. В настоящий момент мне нужно уехать отсюда. Мне нужен преданный человек. Мне нужен некто, обладающий ясной головой и смелостью. Другими словами, мне нужны вы.

– Но вы меня совершенно не знаете. Я могу оказаться трусливой, как мышь, и совершенно неискренней.

– Я умею составлять о людях правильное мнение. В моей работе это необходимое качество. Вы спокойная и смелая. В вас нуждаются двое детей. И я тоже.

– Вы ставите меня в затруднительное положение, мистер Темпест.

Алисса одарила его суровым взглядом. Она несколько раз намекнула жестом, что не изменит своего решения и что позовет полицейского. Это немного поколебало его высокомерное отношение к ней.

– Черт побери, я только осложняю ситуацию! – Он уставился на нее с нескрываемым раздражением. – Выпейте со мной кофе, или я осложню дело еще больше.

Алисса невольно улыбнулась и кивнула:

– Хорошо, но не стоит ничего принимать как должное. Меня непросто одурачить.

– О, в этом я абсолютно уверен. – Он раздраженно взглянул на нее, вежливо взял под руку, избегая прежних стальных объятий. – Сюда, пожалуйста, мисс Брент. У меня есть около получаса, чтобы убедить вас, после этого я должен буду вернуться к детям.

– Вы можете не суметь меня убедить.

– Это останется на вашей совести. Я понимаю, что не могу выполнить свою угрозу и утащить вас с нами, а потом с удовлетворением заявить: «Ну я же вас предупреждал». Мне нужно узнать ваше мнение.

Он собирался использовать всю силу своего красноречия, чтобы убедить ее. Алисса отлично понимала это и подумала, что он и впрямь обладает большой силой убеждения. Ей совсем не хотелось идти с ним куда-либо, но пить кофе – гораздо лучшее занятие, чем стоять посреди улицы и кричать друг на друга, ей совсем не хотелось освобождаться силой и удирать со всех ног. Еще никогда в жизни она не спасалась бегством ни от кого и ни от чего.

Интересно, почему он пустился на такие хлопоты, чтобы нанять именно ее? Разрешение одной этой загадки стоило того, чтобы подвергнуться риску и выпить с ним чашечку кофе. Она пошла тихо, не обращая на него никакого внимания, в то время как он с явным раздражением поглядывал на нее сбоку. К ее великому удивлению, он указал ей на достаточно убогую кофейню. Алиссе и в голову не пришло бы идти туда самой, да и он выглядел слишком респектабельно для такого места. Если он хотел спокойно поговорить, его ожидает разочарование: в кофейне воцарится ужасающая тишина.

– Я не хожу в подобные заведения. – Она взглянула на него, когда он открыл перед ней дверь.

Быстрый переход