Изменить размер шрифта - +
К спальне примыкала отдельная ванная комната.

Все было просто роскошно. Распаковав вещи и расставив туалетные принадлежности на полках ванной, Алисса осмотрела дом, пытаясь сориентироваться в нем и решить, где ей устроить классную комнату для Джеймса. С ними прибыли его книги и множество других вещей, и Алисса была уверена, что сможет выдумать массу игр, чтобы занять такую малышку, как Салли, и научить ее чему-то. Осматривая дом, Алисса ощущала нечто вроде благоговейного страха, когда сталкивалась со староиспанским великолепием. Киран оставил все в таком виде, в каком впервые увидел, за исключением небольшой модернизации спален и кухни. Алисса одобряла его вкус. Позднее, выглядывая из окна спальни, она увидела Кирана и детей в саду. Он разговаривал с садовником, но этот человек, как и тот, что довез их до лодки, имел скорее вид телохранителя, чем садовника. Нигде не было и следов каких-нибудь помощников, кроме тех, кого он привез с собой из Лондона, и она была уверена, что этот большой и сильный садовник приехал вместе с Грегсонами.

Когда к ним подошел еще один человек и присоединился к разговору, Алисса поняла, что все они находятся под охраной. Киран явно не рисковал и никому не доверял. Она начала задумываться, в каких пределах простирается его доверие к ней. Она знала о нем не больше, чем узнала до этого, и не понимала, почему время от времени ощущает к нему странное сочувствие.

Он сильно любит детей – это не оставляет никакого сомнения. Это доказывало то, что под твердым панцирем скрывается настоящий человек. Конечно, было несколько моментов, когда он улыбался, но обычно он был слишком разумен и самоуверен, чтобы быть каким-то иным, кроме как холодным и высокомерным. Ленч был сервирован в саду. Алисса очень обрадовалась этому. Со времени их первой встречи у нее не было необходимости сидеть напротив Кирана и ощущать на себе его пристальное внимание. Она могла прекрасно обойтись и без этого, а в саду она может спокойно оглядываться по сторонам. А от окружающего пейзажа просто дух захватывало.

Казалось, бирюзовое море простирается до бесконечности. Сад, зеленый и ухоженный, спускался к белому песку, где мягко шептало море. Ярко светило солнце, дул мягкий ветерок. Антарра являл собой райское место, подобное драгоценному камню на поверхности спокойного моря.

Только когда пришло время обеда, у нее не осталось иного выбора, кроме как смотреть прямо на Кирана. Дети спали, Алисса помогла Марте их разместить. Теперь, одетая в шелковый топ кремового цвета и длинную плиссированную юбку того же тона, Алисса спустилась в старинную столовую со сводчатым потолком.

Когда она вошла в столовую, глаза Кирана быстро скользнули по ней, но не изменили своего выражения. Он просто смотрел на нее, заставляя испытывать стеснение. В столовой был огромный обеденный стол, пугающий своими размерами, и, хотя их было всего двое, Марта расставила приборы максимально официально: на одном конце стола – для Алиссы, а на другом – для Кирана.

Мебель была из тяжелого резного дуба. Под потолком висели огромные люстры, у стены стоял массивный буфет с серебряной посудой, а стулья напоминали троны. Алисса оглядывала поразительную комнату, в то время как Киран хранил молчание. Несмотря на обычное бунтарское состояние духа, для Алиссы оказалось трудным спокойно смотреть на него. С этим человеком надо либо сражаться, либо прятаться от него. Прятаться она не умела.

Он вдруг встал и передвинул ее прибор поближе к себе.

– Вы очень необычная учительница.

Она продолжила осматривать комнату, потом быстро взглянула на него и отвернулась.

– Учителя бывают разные.

– Да, конечно, но вы немного нервная, а детям нужна твердая рука.

Она внимательно взглянула на него.

– Тогда зачем было настаивать на моем приезде сюда? Я не на прогулку сюда приехала.

– Я надеюсь.

Быстрый переход