|
— Это же Наяна! — ахнула Маргарет. — Он их поймал!
Женщина подошла к сидящему человеку и что-то сказала, тот повернул голову, с готовностью отвечая.
— О чём они говорят? — заволновался Айрон.
— Джек, что будет с нами дальше?
— Не могу сказать, Наяна. — печально покачал головой юноша. — Могу лишь догадываться по количеству всех этих домиков и шалашей, что он намеревается всех твоих друзей собрать в одном месте. Но одно могу сказать тебе с уверенностью, что вреда он вам не причинит — он должен предстать в финале со своей добычей, чтобы получить то, что желает.
— А желает он Силу такую же, как у Пространственника. — усмехнулась Наяна. — Вот тогда-то он и расправится со всеми нами.
— Я думаю, Джамуэнтх найдёт способ защитить вас. — пробормотал Джек Бегунок.
— Я говорю не только о нас с Бобом, я говорю о наших людях.
— Почему ты не ищешь примирения с мужем? — спросил Наяну Бегунок. — Аргентор в состоянии понять твою ошибку. Ни к чему так казнить себя — вы столкнулись с противником, который превзошёл вас не в силе, а в хитрости.
— Ты ничего не понимаешь, Джек. — сдавленно ответила Наяна. — Всё гораздо хуже.
Женщина в зелёном ушла в заросли мандариновых деревьев. Там она нашла какое-то странное сооружение, похожее на автомат для продажи чипсов и орешков — эта штука никак не вписывалась в обстановку сада. Наяна нажала кнопку, раздался слабый гудок, и в широкое отверстие автомата выплыла тарелка с горячей едой — от большого антрекота с овощами шёл пар. Наяна забрала тарелку вместе с ножом и вилкой и отправилась на бережок возле небольшой хижины, крытой ветками, — есть и смотреть в воду.
* * *
— Значит, Патруль разгромлен. — мрачно сказал Коэн. — Аргентор проиграл битву.
Маргарет молчала, в потрясении вспоминая увиденное. Наяна была в каком-то платье шикарного покроя, а не в форме флота. Наверно, это Рушер так её нарядил — он же и для Маргарет когда-то приготовил гардеробчик!
«Я не дамся в его руки живой! — подумала она с содроганием. — Мне плевать, какие там планы у Джамуэнтх, но, когда я увижу, что всё безнадёжно, то распылю себя на элементарные частицы, хотя бы для этого понадобилась вся моя Сила.»
Вид морально сломленной Наяны вселил в Маргарет такой ужас, что она вдруг впервые осознала, что боится Рушера, боится его демонической изобретательности, его упорства, его фантастической целеустремлённости. Он не человек — так сказал когда-то Моррис.
— Мы так и не выяснили его возможности. — сказал Айрон, и Маргарет, очнувшись от своих мыслей, снова включилась во внимание — муж и сын о чём-то горячо рассуждали.
— Это поражение ровно ничего не значит. — говорил Айрон. — Их силы были примерно равны, а в таком случае всё может решить какая-нибудь непредвиденная случайность, простой человеческий просчёт — и вот для следующего хода нет фишек.
— Но у нас силы превосходят силы Рушера. — поддержал его Ровоам.
— Этого мало. Мы должны напасть первыми. Я могу себе позволить потратить энергию на поиск врага. Я уверен, что он не ожидает нашего подхода к своей цитадели. Мы ударим залпом и сметём его гнездо.
— И убьёте Наяну с Аргентором. — возразила Маргарет.
— Он хорошо прикрылся. — с мрачным смешком заметил Айрон.
— Нам надо знать, где он базируется. — продолжала Маргарет. |