Изменить размер шрифта - +
Господин Разов также произнесет короткую речь, но на вопросы отвечать не будет. Зная, что лучший способ получить хорошую прессу — это бесплатная еда и выпивка, он пригласил всех пройти внутрь.

Пока остальные толпились возле барной стойки, Остин с Микки установили оборудование в другом конце зала, где уже стояли микрофоны и софиты. Потом Курт взял Кэллу под локоть и спросил:

— Ну что, пойдем к остальным?

— Сейчас.

Девушка отвела его к борту, откуда открывался роскошный вид на здание таможни и небоскребы «Хэнкок» и «Пруденшиал». На ее милом лице застыло мрачное выражение.

— Сначала я должна спросить. Ты очень хотел попасть на этот прием. Скажи, Разов как-то связан с базой подлодок и напавшими на нас бандитами?

— Почему ты так решила?

— Не считай меня дурой.

— Прости, я не могу все рассказать. Это ради твоей же безопасности. Да, связь есть.

— Разов виновен в смерти Мехмета?

Остин чуть помолчал, но взгляд ее янтарных глаз оставался непреклонен.

— Косвенно виновен.

— Я так и знала. Он должен за все ответить.

— Я здесь как раз для этого, — сказал Остин.

— Тогда я тоже в деле.

— У тебя будет отличный сюжет, я обещаю.

— При чем тут сюжет? Послушай, Курт, я не какая-нибудь калифорнийская хохотушка, которую раз в жизни выставили из супермаркета за курение, а больше ей и рассказать-то нечего. Я росла в суровых местах и отбывала бы сейчас свою десятку в тюрьме Соледад, не окажись моя мама еще суровей. Я хочу тебе помочь.

— Ты помогла мне пробраться на борт.

— Этого мало. Я же вижу, ты с этого урода шкуру спустишь, и хочу тоже кусочек отрезать.

Остин пообещал себе никогда не становиться на пути у Кэллы Дорн.

— Договорились. Но сегодня мы играем на его поле, поэтому не высовывайся. Я не хочу подвергать опасности вас с Микки. На яхте я работаю сам. Идет?

Кэлла кивнула.

— Самый подходящий момент — когда начнется пресс-конференция. — Она взяла его под руку и повела ко входу. — Но сначала я намерена взыскать долг. Ты обещал угостить меня коктейлем еще в первый день знакомства.

В огромном салоне развлекалась толпа гостей. На мгновение Остин забыл, что дело происходит на яхте. Машина времени словно унесла их на сотню лет назад. Помещение напоминало тронный зал какого-то дворца-казино в Лас-Вегасе: удивительный сплав западной цивилизации и восточного варварства. Ноги тонули в пурпурном ковре, которым можно было бы застелить взлетную полосу аэродрома. Под сводчатым потолком горели хрустальные люстры с фигурками нимф и купидонов. Вдоль стен тянулись квадратные колонны, украшенные резьбой и золотыми листьями.

Здесь собрался весь цвет бостонского общества. С трудом втиснувшись во взятые напрокат фраки, толстые красноносые политики ожесточенно толкались в центре зала у огромного стола, ломившегося от всевозможных русских деликатесов. Их болезненно худые супруги являли собой другую крайность: они сидели за вычурными столиками, придирчиво изучая еду в тарелках, словно та была отравлена. Желчные бизнесмены сбивались в группки и обсуждали, как русскому магнату ловчее потратить его миллионы. Орды юристов, финансистов, лоббистов и обслуги перемещались от стола к столу, словно пчелы в поисках нектара. В дальнем конце зала на небольшой сцене располагались музыканты в костюмах казаков — играли что-то легкое, русское народное.

Пока Остин с Кэллой искали, где бы присесть, музыканты ударили в барабаны, и на сцену поднялся ведущий в пиджаке с нашивкой. Он рассыпался в благодарностях всем пришедшим и объявил, что хозяин хотел бы сказать несколько слов. К микрофону вышел мужчина средних лет в обычном синем костюме.

Быстрый переход