Изменить размер шрифта - +

Мануэлито и Лупита почти ежедневно натыкались на улицах Ла-Либертад на трупы; трупы с отрубленными кистями рук, трупы с вырванными языками или вовсе обезглавленные, и даже такие, на которые Мануэлито не позволял сестре смотреть — трупы мужчин с отрезанными и засунутыми в рот половыми членами. Но никогда не доводилось им видеть такого, как здесь, в Долине Ягуаров.

— Дело, наверное, в огромном весе воды, — задумчиво произнес Мануэлито. — Серьезно, несколько лет назад я сам убедился в том, какой большой вес и большую силу имеет движущаяся вода. Остальных мы найдем там.

Он указал подбородком вверх; лицо его выражало уверенность, которую сам он не ощущал.

Роберто, отошедший чуть в сторону, нашел еще какую-то блестящую вещицу и тотчас же схватил ее, очищая от грязи.

— Поосторожнее, Тихоня, — предостерег его Мануэлито. — Здесь могут быть мины.

Даже Мануэлито вздрогнул от неожиданности, когда из кустов внезапно выскочила фигура в форме солдата вооруженных сил США.

— Стойте! — приказал солдат по-испански. — Дальше идти нельзя. Возвращайтесь назад той же дорогой, какой пришли сюда. Если не подчинитесь, вас всех арестуют.

Солдат повторил приказ по-английски.

Роберто и Рикардо спрятались за спинами Мануэлито и Лупиты, которые оба нервно хохотнули, прикрыв рты ладонями.

— Перепугал меня до смерти, — пробормотала Лупита.

— Меня тоже, — признался Мануэлито.

Он перевел взгляд со здоровенной фигуры перед ними на небольшую группу деревьев слева.

— Вон! — крикнула Лупита, указывая на основание невысокой сейбы. — Я первая его заметила. Он мой!

Мануэлито снисходительно улыбнулся. Какая разница, кто именно нашел «Сентри», все равно ведь добыча является общим, семейным достоянием. И все же Лупита имела полное право гордиться своей находкой. «Сентри» хорошо продавались на субботних ярмарках, однако в руки деревенским «охотникам за сокровищами» они попадались крайне редко — сам Мануэлито за шесть лет надыбал только шесть таких аппаратов. Он помог сестре извлечь из грязи сенсорный приемопередатчик, который успел еще даже послать последнее свое сообщение кому-то, прежде чем Мануэлито отключил его и запер в своем заветном сундучке.

— Эта игрушка могла бы напугать deficientes или дикарей-индейцев в горах, — заявила Лупита, выпячивая маленькие груди, — а я ее не боюсь нисколечко.

Мануэлито тоже не боялся штуковин вроде «Сентри», но присутствие здесь подобного прибора сулило заманчивые перспективы: снесенная потоком воды после взрыва плотины ферма явно не была просто крестьянским хозяйством. Сердце Мануэлито забилось чуточку быстрее в предвкушении поживы более ценной, нежели остатки фермерской утвари.

Едва Мануэлито снова впрягся в свою повозку, как рывшиеся в грязи Роберто и Рикардо откопали какие-то стальные бутылочки.

— Мануэлито, — окликнул его Рикардо, поднимая над головой сверкающий сосуд. — Это брать?

Парню снова пришлось сбросить с себя упряжь, чтобы подойти к брату и рассмотреть его находку.

— Что это? — спросила Лупита.

— Похоже на маленькую бутылку, которая… ну, в общем, если в нее налить горячей воды, то вода так и остается горячей, не остывает, — объяснил Мануэлито, вертя в руках цилиндрический предмет. — Как это… а, вспомнил, называется «термос».

Он легонько постучал костяшками испачканных пальцев по плотно завинченной крышке.

— Думаю, нержавеющая сталь!

— Смотри-ка, Мануэлито… да тут их, наверное, штук сто, а то и больше!

И в самом деле, на участке окружностью в несколько метров в грязи валялось множество таких же маленьких металлических контейнеров.

Быстрый переход