Изменить размер шрифта - +
Вы его не распознаете, не догадаетесь, кто перед вами. Но вы-то им известны, и они сделают все, чтобы уничтожить вас, прежде чем вы сможете разоблачить их сеть и их самих.

По телу Тэсс пробежала дрожь.

— Ничего подобного, — призналась она, — никогда не приходило мне в голову.

— Как это ни печально, — пробормотал Крейг, — но он прав.

— Поэтому, — продолжал незнакомец, — сейчас перед вами стоит дилемма: скрыться, храня все в тайне, или сотрудничать с нами, следуя моим инструкциям, чтобы помочь нам выявить подонков на самом высоком уровне и таким образом способствовать нашей миссии.

— То есть убийствам. Меня тошнит от убийств.

— Боюсь, что альтернатива еще меньше придется вам по вкусу, — сказал незнакомец; — Выбор за вами. Хорошенько подумайте, представьте, что вас ждет в будущем, потом решайте.

— Мне ничего другого не остается.

— Говорите точнее.

— После всего, что вы сказали, я вынуждена сотрудничать.

— Вы приняли верное решение.

— Но вы уверены, что я буду в безопасности?

— Слово чести, — сказал незнакомец.

— Я надеюсь, вам дорога честь.

— Больше, чем подонкам, Тэсс. И запомните, у нас есть одно преимущество.

— Какое?

— Истинный Бог на нашей стороне.

— Хотелось бы мне разделить вашу убежденность.

Входная дверь отворилась, и Тэсс, нервы которой были напряжены до предела, от неожиданности чуть не подскочила. Однако человек, охранявший вход, похоже, нисколько не встревожился. В холл вошел мужчина, который отводил «порше» миссис Кодилл.

— Старая леди оказалась чрезвычайно любезна, — проговорил он. — Она даже приказала дворецкому доставить меня обратно в Вашингтон. Я вышел из машины за пятнадцать домов отсюда, так что дворецкий остался в неведении относительно этого места. Прежде чем возвратить автомобиль, я обыскал его на случай, если вы вдруг оставили что-нибудь подозрительное, и обнаружил под передним сиденьем «порше» вот это, — добавил он, протягивая Тэсс бумажный пакет.

Тэсс обреченно заглянула в пакет, хотя знала, что найдет там патроны.

— Спасибо, — грустно проговорила она, — если так и дальше пойдет… — Голос ее дрогнул от отчаяния, — похоже, они мне понадобятся.

 

 

 

Тэсс, нервничая, искоса взглянула на стоящего у входа человека, который, посмотрев в окно, спокойно опустил оружие.

Шаги приближались. Через секунду в холл вошли четверо стройных, подтянутых молодых мужчин с неприметными лицами. Двоих Тэсс узнала: это были водитель и фельдшер, которые отвезли Присциллу и профессора Хардинга в частную клинику. Двух других она раньше не видела. Очевидно, один вел почтовый фургон, а второй — серый седан, которые, не доезжая заброшенной церкви, свернули в сторону.

— Избавились от грузовика и седана? — спросил незнакомец.

Эти двое кивнули.

— Мы поставили их на стоянке у торгового центра, — сказал один из них. — Сменили номера на фальшивые. Документы в машинах поддельные. Отпечатков пальцев нет. Мы даже не вынули ключи зажигания, чтобы машины поскорее украли.

— Хорошо. Слежки за вами не было?

— Мы ничего не заметили. Запасной автомобиль никто не трогал, все чисто.

— А что насчет похорон наших товарищей?

— Все подготовлено. Я, однако, сожалею, что мы не сможем присутствовать на церемонии.

— Я тоже.

Быстрый переход