Изменить размер шрифта - +
  Он  положил
ладонь на плечо Сина, и мальчик просто надулся от  важности  на  глазах  у
мальчишек, глядевших на него издали. Они добрались до  большого  здания  и
поднялись по деревянным ступенькам.
     Они вошли в большое помещение с  высоким  потолком.  В  центре  стоял
длинный ряд столов и скамей - место для трапезы. Здесь был огромный  очаг,
возле него сидела Моргейн, немного бледная, вся в  черном,  с  серебристой
кольчугой, сверкающей в  тусклом  свете,  окруженная  жителями  деревни  -
мужчинами и женщинами, молодыми и старыми, одни сидели на скамье, другие -
у ее ног. На краю этого человеческого круга матери  баюкали  младенцев,  а
остальные внимательно прислушивались.
     Ему дали пройти. Предложили сесть на скамью, и хотя ему положено было
сидеть на полу, он не стал отказываться. Син  свернулся  калачиком  у  его
ног.
     Моргейн посмотрела на него и произнесла:
     - Нам предлагают приют и все, что потребуется, экипировку и еду.  Ты,
похоже, их очень удивил - они не могут понять, кто ты такой, почему ты так
высок и так отличаешься от них, и они несколько встревожены, потому что мы
пришли к ним вооруженные до зубов... Но я объяснила им, что ты поступил ко
мне на службу в далекой стране.
     - Здесь наверняка есть кел.
     - Я тоже так полагаю. Но даже если и так, они не враги этому  народу.
- Она старалась говорить как можно спокойнее, затем снова перешла на  язык
кел. - Вейни, это старейшины деревни - Серсейн и ее муж Серсейз, Битейн  и
Битейз,  Мельзейн  и  Мельзейс.  Они  говорят,  что  мы  можем   на   ночь
остановиться у них.
     Он склонил  голову,  выражая  благодарность  и  уважение  к  хозяевам
деревни.
     - Отныне, - сказала она ему, вновь на эндарском, -  вопросы  им  буду
задавать только я. И вообще разговаривать с ними.
     - Я ничего не скажу.
     Она кивнула и заговорила со старейшинами на языке кел, и  понять  его
он уже не смог.


     Трапеза в ту ночь выглядела  странной.  Холл  сиял  огнями,  в  очаге
горело пламя, столы ломились от еды, на скамьях теснились молодые и старые
жители деревни. Моргейн объяснила, что таков их  обычай  -  собираться  на
вечернюю трапезу в холле всей деревней, как это принято в  Ра-Корисе  и  в
Эндаре, но сюда допускаются даже дети,  родители  позволяют  им  играть  и
сносят их болтовню, чего не позволяют в Карше  даже  детям  лордов.  Дети,
наевшись до отвала, сползали под столы и там шумно играли, крича и  смеясь
так громко, что не давали взрослым спокойно поговорить.
     В этом холле они не боялись яда или кинжала. Вейни  сидел  справа  от
Моргейн, тогда как илину полагалось стоять сзади и пробовать пищу, которую
предлагали его госпоже. Но это сама Моргейн распорядилась иначе. В  загоне
коням дали свежего сена, а их хозяева сидели в теплом холле  среди  людей,
которые  скорее  согласились  бы  позволить  убить  себя,  чем   причинять
кому-либо зло. Когда, наконец, никто уже не  мог  есть,  детишек,  которые
никак не хотели угомониться, увели по домам, самый старший из их  компании
вел остальных и никто не боялся, что  детей,  вышедших  в  темноту,  будет
подстерегать опасность.
Быстрый переход