— Пиндар, — беспомощно всхлипнула она и бросилась бежать обратно к главному порталу, где желтое пламя уже лизало огромные колонны. Жара превратилась в непреодолимую стену. Над входными воротами что-то треснуло. Каменный выступ с надписью «Сон — лучшее средство от боли» треснул, и обломки мрамора градом посыпались на землю. Она вскинула руки, но это ее не спасло. Один обломок величиной с кулак попал ей в голову. Она без сознания упала на землю.
Андреас и Паулина бежали по улицам, ведущим на Эсквилин, время от времени оборачиваясь посмотреть, где пожар. Но что-то все время загораживало вид — то дом, то стена, то кипарис. Пожары в августе были в городе обычным делом, не проходило и дня, чтобы в жарком летнем воздухе не появлялись клубы дыма, а на дома и сады падал мелкий дождь из пепла. Только дойдя до вершины холма, где стояли их дома, они все увидели.
— Остров! — в ужасе воскликнула Паулина.
— Там Селена. — Андреас повернулся к Паулине. — Послушай. Корабль называется «Беллерофон», капитана зовут Насо. Возьми Валерия и сразу же отправляйся с ним на корабль.
— Но…
— Быстрее, Паулина. У тебя есть раб, на которого ты можешь положиться?
— Да…
— Возьми столько ценностей, сколько сможешь унести, — украшения и деньги. И поторопись.
— Нет, я пойду с тобой, Андреас!
— Нет, я побегу вниз и заберу Селену с ребенком. Мы встретимся на корабле. Давай побыстрее, Паулина. Насо хочет выйти в море с отливом.
— Но он же будет тебя ждать! — крикнула она.
— Я сказал ему, что ждать не надо. Когда ты с Валерием будешь на борту, он окажется в такой же опасности, как и мы. Если мы с Селеной не появимся вовремя, снимайтесь с якоря, Паулина. Как-нибудь мы выберемся из города. А теперь иди!
Не говоря больше ни слова, Андреас развернулся и побежал в обратную сторону, туда, откуда они только что пришли. Увидев, что из-за угла выходит гвардия императрицы, он спрятался в нише ворот. Он глянул на улицу, вверх и вниз. Небо перед ним полыхало красным заревом. Запах огня поднимался к холмам. Глаза защипало, и слезы не давали смотреть.
Заметив, что два стражника задержались у ворот Паулины, он выскользнул из ниши, прокрался вдоль стены к узкому переулку, который вел между двумя виллами к улице, параллельной этой. Он помчался по переулку, нашел место, где над стеной низко свешивались ветви деревьев, подтянулся и спрыгнул по другую сторону стены. Он приземлился в саду за виллой Паулины, недалеко от жилья рабов. По другую сторону дома слышался гул голосов солдат, которые пытались проломить ворота.
Паулина бежала ему навстречу, неся на руках сонного Валерия. Андреас взял мальчика и быстро повел их между деревьями к ограде сада.
— Мои рабы! — воскликнула Паулина. — Агриппина прикажет их убить.
— Карабкайся наверх, — скомандовал Андреас Валерию и помог ему залезть на дерево. — Когда будешь наверху, перелезь через стену и спрыгни на ту сторону. Потом подожди немного и помоги слезть матери. Ты уже мужчина, Валерий. Ты должен заботиться о ней.
Сонливость мальчика как рукой сняло, он ловко, как обезьянка, вскарабкался на дерево. Убедившись, что все в порядке, Андреас крикнул:
— Не забудь. Корабль называется «Беллерофон». И поторопитесь!
Затем он повернулся и побежал к дому рабов.
— Давайте! — крикнул он напуганным людям, которые толпились там. — Бегите! Уносите ноги!
Они не тронулись с места.
— Убегайте! — снова крикнул он.
Они смотрели на него широко раскрытыми глазами, как напуганные животные. |