– Кто-то приближается? – спросила Мойра, услышав стук копыт. – Думаешь, они нас ищут?
Тэвиг пожал плечами:
– Пока не знаю. Хозяин постоялого двора сказал, что никто из обитателей деревни не отважится перейти речку. Не вижу причин сомневаться в его словах. Но лучше побыстрее все выяснить. И если нас действительно преследуют, то нам, возможно, придется пойти другой дорогой.
Минуту спустя на поляну выехали несколько крепких мужчин. Мойра вздрогнула и крепко прижалась к Тэвигу. Один из всадников спешился и наклонился над остатками костра. Сняв рукавицу, он осторожно притронулся к еще теплой золе.
– Они были здесь несколько минут назад, – объявил воин, судя по всему, предводитель небольшого отряда.
– Тэвиг, ты слышал? Они знают, что мы близко, – прошептала Мойра ему на ухо.
– Да, знают. Похоже, это те, кого так боится хозяин постоялого двора. Им стало известно, что мы на их земле, и они поскакали на поиски. – Он поднял с земли вещи. – Дорогая, надо побыстрее уходить.
– Думаю, тебе и твоей дорогой лучше пойти со мной, – раздался у них за спиной зычный голос.
Тэвиг резко развернулся, сжимая рукоять меча. Перед ними стоял мужчина огромного роста, всю одежду которого составлял лишь плед. Рядом с ним стояли два воина ростом пониже. Мечи всех троих были направлены на Тэвига.
– А теперь, парень, отвечай: ты и впрямь хочешь скрестить с нами мечи, когда рядом твоя дорогая? – с усмешкой проговорил гигант. – Давай-ка лучше поговорим со старым Колином. Только сначала я заберу у тебя оружие.
Выругавшись сквозь зубы, Тэвиг протянул воину свой меч. Затем поднял с земли вещи и, обняв другой рукой Мойру, пошел с ней обратно к поляне.
На поляне уже снова горел костер, а рядом с ним сидел широкоплечий мускулистый воин с белой прядью в длинных темных волосах. Вероятно, это и был старый Колин. Он довольно долго разглядывал Тэвига и его спутницу, затем проговорил:
– Может, расскажешь, почему ты разгуливаешь по этим землям?
– Я думаю, это те двое, которые сбежали из Крэгмурдана, – сказал самый рослый из воинов.
– Да, Лахлан, это они. Но я хочу узнать, почему они сбежали из деревушки. И бежали так, будто за ними гнался сам дьявол. Тебе есть что ответить? – Колин взглянул на Тэвига. – Что ты там натворил?
– Я спас жизнь маленькой девочке. Вот и все, что я сделал, – ответил Тэвиг, пожав плечами. – Увидел, что она может оказаться под копытами лошадей, поэтому и оттащил ее от дороги. А люди решили, что я воспользовался какой-то дьявольской уловкой. Они закричали, что я колдун. Моя жена пыталась вмешаться, – продолжал он, покосившись на Мойру, – но ее тоже обвинили в колдовстве.
– Так почему же вы тогда не захотели дожидаться священника?
– Родственники девочки решили, что нам лучше уйти из деревни.
– Ваши имена?..
– Тэвиг и Мойра.
– А куда вы направлялись?
– На север, к моему кузену сэру Мунгану Коллу.
– А, это достойный человек. Хороший воин и верный союзник, если сумеешь привлечь его на свою сторону. Немного странноватый, правда.
– А вы хорошо знаете Мунгана?
Колин с улыбкой кивнул:
– Да, неплохо. Его глупый отец пожаловал мне когда-то клочок земли. Это было еще до того, как Мунган подрос настолько, чтобы пресекать капризы старика. А в прошлом году Мунган получил эту землю обратно.
– Вы сражались с моим кузеном?
– Нет. Земля не стоила того, чтобы за нее драться, а Мунган Колл не из тех, чье ворчанье мне хотелось бы слышать за спиной. |