Изменить размер шрифта - +
Если вы хотите знать мое мнение, мисс, то я скажу, он был рад избавиться от этих гостей, – он взглянул на часы. – Остальные – полковник Уэйкфорд и еще два джентльмена – вернутся сразу после завтрака.

– Нельзя ли, чтобы принцу и мне завтрак подали в детскую?

– Уже распорядился, мисс. Я подумал, что вам не захочется никаких разговоров.

– О, благодарю вас.

Карина слегка замялась, и Ньюмен, видя ее нерешительность, сказал:

– На вашем месте, мисс, я бы повидал его светлость. По крайней мере, в ближайшие его никто не будет беспокоить.

Послушавшись его совета, она отправилась в библиотеку.

Лорд Линч сидел за письменным столом, но ничего не писал. С опущенной на руки головой он показался Карине сокрушенным горем и отчаянием. Но это было лишь мимолетное впечатление. Он повернул голову и, увидев ее, вскочил на ноги.

– Карина! Я думал о вас.

– Взгляните, что подарила мне ваша матушка за мою попытку лишить жизни сэра Перси. Мне не хотелось обижать ее отказом. Эта вещь со временем будет вашей, поэтому я прошу вас спрятать ее в надежное место.

Она открыла коробочку и показала ему ожерелье.

– Я смотрю, вы пользуетесь успехом у моей матери, – сказал лорд Линч. – Возьмите подарок, Карина. Это собственность матери, и она может распоряжаться ей по своему усмотрению. Думаю, ей захочется, чтобы вы носили украшение.

– Но оно слишком… слишком прекрасно. Я не могу принять этот подарок.

– Почему?

– Разве дают награду за покушение на убийство?

– Любой фермер обязан уничтожать паразитов.

– Но я не фермер, – перебила Карина, – и теперь понимаю, как страшно и трагически заблуждалась.

– И тем не менее, зло обернулось добром. Перси больше никогда не будет играть в карты, и более того, из-за находки полковника Уэйкфорда ему придется покинуть страну. Мой поверенный уже отправился в Лондон хлопотать по делам тех, кого Перси одурачил. Он предъявит Перси ультиматум: либо его предают суду, либо он навсегда уезжает из Англии. По-моему, выбор Перси очевиден.

– Значит, мы свободны? Свободны навсегда?

– Мы свободны, – повторил лорд Линч, – от него. О Карина, что я могу сказать вам?

Стук в дверь оборвал его на полуслове.

– Что такое? – раздраженно спросил он.

– Простите, что прервал вас, милорд, – сказал Ньюмен, – но полковник Уэйкфорд вернулся из больницы и желает переговорить с вами.

– Да, да. Разумеется, я должен увидеть его.

Он повернулся к Карине.

– Уэйкфорд улаживал дела в больнице. Вещи Перси и его слугу он забрал с собой. Мне просто необходимо пойти узнать последние новости.

– Ну, конечно, идите.

– Но я хочу, я просто обязан поговорить с вами. Мы должны сказать друг другу так много!

От взгляда лорда Линча по телу Карины пробежал трепет.

– Я люблю вас, – нежно сказал он, – и мне кажется, я не переживу этот день, если не скажу вам о своей любви и о многом другом. А сейчас я должен идти.

– Да, – тихо сказала Карина.

– Приходите сегодня вечером в гостиную, – попросил он, взяв ее руку в свою. – Во сколько вы укладываете ребенка?

– В шесть.

– Тогда приходите сюда в семь. У нас будет немного времени перед ужином. Боюсь Артур, остается здесь до завтра.

– Может…

Лорд Линч пылко сжал ее руку.

– Обещайте, что придете.

Быстрый переход