Изменить размер шрифта - +
Все ее отчаянные и безумные надежды рассыпались в прах.

Да, все правильно. Мартин Раффер — не ее круга. И между ними всегда будет пропасть, независимо от того, что когда-то у них «что-то было». Они вообще не должны были встретиться. Просто судьба и случай свели их вместе — двух совершенно разных людей. Людей из двух разных миров, между которыми нет и не может быть ничего общего.

Пусть даже его не привлекает Линда. Но Линда все-таки из тех женщин, которые могут его заинтересовать. Она богата, красива. У нее есть шарм, которого никогда не было у Сары. Такие мужчины, как Мартин Раффер, не влюбляются в скромных секретарш. Если бы она работала у него в компании, он бы каждый день проходил мимо нее и не замечал.

И то, что они занимались любовью, вовсе не означает, что Мартин питал к ней какой-то интерес. Теперь Сара это поняла. Просто так сложились обстоятельства. Это был своего рода мини-курортный роман, когда людей, оказавшихся в непривычной для них обстановке, вдруг неодолимо тянет друг к другу… А если бы эти люди встретились где-нибудь в другом месте, они бы скорее всего даже не обратили внимания друг на друга.

И эти его слова, что она ему очень нравится… Лучше бы он вообще ничего не говорил! Обычно так говорят о младшей сестре лучшего друга. «Какая славная девочка, она мне очень нравится». Неудивительно, что он с такой легкостью предложил Саре провести с ним несколько дней в Канаде. К тому же здесь он не рисковал наткнуться на кого-то из близких знакомых или партнеров по бизнесу. Быть может, намерения Мартина действительно были благими. И он в самом деле хотел, чтобы Сара немного развеялась и отдохнула. Этакий благородный жест. Только Саре почему-то казалось, что по отношению к ней он занимается унизительной благотворительностью.

— Очень великодушное предложение. — Сара чуть отодвинулась от стола, давая понять официанту, что тот может забрать тарелки. От десерта она отказалась. Ей хотелось скорее вернуться в учебный центр и запереться у себя в комнате.

— Великодушие здесь ни при чем. — Взгляд Мартина сделался жестким. — Я не какой-нибудь Санта-Клаус, разносящий рождественские подарки.

— И все-таки… — начала было Сара.

Но Мартин не дал ей договорить.

— Никаких «и все-таки». — Он резко подался вперед, и Сара едва удержалась, чтобы не отпрянуть. — Опять твоя идиотская гордость взыграла?

— Ты очень любезный и милый. — Сара еще храбрилась, хотя под взглядом Мартина чувствовала себя кроликом, загипнотизированным удавом.

— Ладно, поехали. А по дороге ты мне подробно расскажешь, почему считаешь мое предложение неприемлемым. — Мартин решительно поднялся из-за стола.

Сара заявила, что оплатит половину счета. Он промолчал, но посмотрел на нее так, что, если бы взглядом можно было убить, Сару уже везли бы в морг.

— Я, правда, сейчас не могу взять отпуск, даже на несколько дней, — сказала Сара, когда они поймали такси. — Я в последнее время и так не управляюсь со всеми делами. Работы по горло.

Сара ненавидела себя за то, что ей приходилось врать. Но это все-таки лучше, чем сказать правду.

— Я весьма тронут таким ответственным отношением к работе, — ехидно заметил Мартин. — Только прости меня, но я почему-то тебе не верю.

Сара молча отвернулась к окну. Она сидела, держа спину очень прямо и сжимая руки в кулаки. Она и сама понимала, что напряженная поза выдает ее внутреннее смятение, но просто не могла расслабиться.

— Сара, черт бы тебя побрал, посмотри на меня!

— А иначе что? — спросила она не без вызова, поскольку в голосе Мартина явственно прозвучала угроза.

Быстрый переход