Подняв откидную мраморную крышку, они прошли за деревянный барьер и подошли к заветной двери хранилища.
Пока Выча держал фонарик, Полус тщательно изучал металлическую дверь. Затем, отойдя от нее, он оценивающе посмотрел на нее под разными углами, довольно потер руки и принял окончательное решение — просверлить в толстом металле четыре отверстия и заложить в них взрывчатку.
— Какие-нибудь трудности? — поинтересовался у него Выча.
— Не думаю. Ну-ка, посвети мне, — сказал Полус и, присев на корточки, открыл свой чемодан.
Из него он извлек дрель, а потом сверло. Осмотрев его режущую кромку, Полус положил сверло обратно в чемодан и достал другое. Затем он огляделся и попросил Вычу:
— Поищи-ка розетку.
— Да вот она, в стене, — сказал тот.
— Удлинитель мне потребуется?
— Да нет, — с усмешкой ответил Выча. — Здорово, да? Тот, кто ставил здесь проводку, словно знал, что ты обязательно сюда заглянешь.
— Да. Спасибо доброму электрику, — сказал Полус и, поднеся дрель к металлической плите, опустился на одно колено. — А теперь, когда будешь мне светить, фонарик держи ровнее.
И дрель в руках Полуса пронзительно завизжала.
Звали его Эдди Вилер, было ему девятнадцать, и работал он в аптеке Брукса.
Комендантский час застал парня в постели с Бетти Кэмпбелл, родители которой уехали на неделю в Бисмарк погостить у родственников.
Проснувшись в объятиях Бетти, Эдди взглянул на часы и, хотя никто, кроме подружки, услышать его не мог, тихо прошептал:
— Уже час.
В доме было темно, и только тусклый свет уличных фонарей, проникавший сквозь окно, освещал комнату девушки.
— Что собираешься делать? — спросила Бетти. Она полулежала на кровати, натянув на себя одеяло аж до самого подбородка.
Эдди спустил с кровати ногу и в поисках ботинка поводил ею по полу.
— Что собираюсь делать? — переспросил он. — Конечно же, идти домой.
— Зачем? Останься до утра.
— А что я скажу своим предкам? Они же спросят, где я провел всю ночь.
— А вдруг наткнешься на полицейских?
— А что они мне сделают?
Парень нашел второй ботинок и, сунув в него ногу, стал завязывать шнурки.
— Предупредят, — продолжил он, — и отпустят.
— Это моя вина, Эдди. Но я даже не заметила, как заснула.
— Мы оба заснули, — сказал парень и поднялся с кровати. — Я тебе завтра позвоню.
— Подожди. Я тебя хоть до входной двери провожу. Не делай этого. Лучше ложись спать.
— Но мне надо закрыть за тобой дверь.
Эдди настолько пугала мысль о том, что по дороге домой его может остановить полиция, что он даже не заметил, как его подружка, стройная и розовотелая, словно нимфа, спрыгнула с кровати и быстро накинула на себя махровый халат.
Вот уже полгода длились их интимные отношения, а Бетти все еще стеснялась показать Эдди свое обнаженное тело. Даже перед тем, как забраться в постель, она заставляла парня повернуться к ней спиной.
По лестнице, покрытой ковровой дорожкой, они спустились вместе. Бетти шла босиком. У Эдди бешено колотилось сердце — у него было ощущение, что он стоит на краю пропасти. “Проклятый комендантский час”, — подумал парень и, приоткрыв входную дверь, выглянул на улицу. Ни машин, ни людей на улице не было.
— Завтра позвоню, — прошептал он Бетти.
— Эдди, поцелуй меня на прощанье, — попросила девушка. |